Paroles et traduction ZAZ - J'ai tant escamoté
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai tant escamoté
Я так много скрывала
J'ai
tant
escamoté,
l'angle
des
parapets
Я
так
много
скрывала,
угол
парапетов
De
mes
incontournables
et
de
mes
indomptables
Моих
неизбежностей
и
моих
неукротимостей
Dédicacé
mes
nuits,
et
levé
les
poignets
Посвящала
ночи,
и
поднимала
запястья
Sur
les
comptoirs
luisants
de
flaques
innombrables
Над
блестящими
стойками
бесчисленных
луж
De
chagrins
sans
marée,
de
mensonges
enjambés
Горя
без
прилива,
перешагнутой
лжи
Des
marais
de
promesses,
non
moi
je
n'en
veux
plus
Болот
обещаний,
нет,
мне
этого
больше
не
нужно
Juste
que
disparaisse,
le
goût
du
survécu
Просто
чтобы
исчез,
вкус
выживания
Et
que
des
alibis,
je
me
déshabitue
И
чтобы
от
оправданий,
я
отвыкла
Et
pour
qu'on
intoxique
mes
veines
assoiffées
И
чтобы
отравили
мои
жаждущие
вены
Je
vous
tends
ma
chemise,
baisse
mon
pantalon
Я
протягиваю
тебе
свою
рубашку,
спускаю
брюки
Je
suis
nue
comme
un
vers
et
je
remplis
d'hiver
Я
обнажена,
как
червь,
и
наполняю
зимой
Cette
folle
tentation,
qui
gèle
mes
frissons
Это
безумное
искушение,
которое
леденит
мою
дрожь
Aux
phares
sans
lumière,
je
me
suis
accrochée
К
фарам
без
света,
я
цеплялась
Et
gravée
sur
ma
chair
au
cuir
désespéré
И
выгравировала
на
своей
коже,
на
отчаянной
плоти
L'encre
de
mes
chimères,
celle
de
vos
baisers
Чернила
моих
химер,
чернила
твоих
поцелуев
Tarie
dans
les
ornières
de
mon
identité
Высохшие
в
колеях
моей
личности
Les
fugues
sans
frontière,
les
refuges
obtus
Побеги
без
границ,
тупые
убежища
L'alphabet
du
bréviaire,
non,
moi
je
n'en
veux
plus
Алфавит
молитвенника,
нет,
мне
этого
больше
не
нужно
Je
confesse
à
ma
bière
tous
ces
malentendus
Я
исповедуюсь
своему
пиву
во
всех
этих
недоразумениях
J'avoue
à
la
kermesse
mon
paradis
perdu
Я
признаюсь
ярмарке
в
своем
потерянном
рае
Et
pour
qu'on
intoxique
mes
veines
assoiffées
И
чтобы
отравили
мои
жаждущие
вены
Je
vous
tends
ma
chemise,
baisse
mon
pantalon
Я
протягиваю
тебе
свою
рубашку,
спускаю
брюки
Je
suis
nue
comme
un
vers
et
je
remplis
d'hiver
Я
обнажена,
как
червь,
и
наполняю
зимой
Cette
folle
tentation,
qui
gèle
mes
frissons
Это
безумное
искушение,
которое
леденит
мою
дрожь
J'ai
tant
escamoté
l'ange
de
ma
liberté
Я
так
много
скрывала
ангела
моей
свободы
De
mes
incontournables
et
de
mes
indomptables
Моих
неизбежностей
и
моих
неукротимостей
Que
les
angles
du
ciel,
ceux
de
la
charité
Что
небесные
углы,
углы
милосердия
Ont
lu
dans
mon
regard
l'aurore
insurmontable
Прочли
в
моем
взгляде
непреодолимую
зарю
De
mes
lambeaux
de
larmes,
de
mon
cœur
ébréché
Моих
обрывков
слез,
моего
израненного
сердца
Du
souffle
et
de
sa
panne,
non,
moi
je
n'en
veux
plus
Дыхания
и
его
остановки,
нет,
мне
этого
больше
не
нужно
Je
dissous
mon
absence,
je
renais
en
silence
Я
растворяю
свое
отсутствие,
я
возрождаюсь
в
тишине
Je
serre
tout
contre
moi,
les
saints
du
porte-clé
Я
прижимаю
к
себе
святых
с
брелока
Et
pour
qu'on
intoxique
mes
veines
assoiffées
И
чтобы
отравили
мои
жаждущие
вены
Je
vous
tends
ma
chemise,
baisse
mon
pantalon
Я
протягиваю
тебе
свою
рубашку,
спускаю
брюки
Je
suis
nue
comme
un
vers
et
je
remplis
d'hiver
Я
обнажена,
как
червь,
и
наполняю
зимой
Cette
folle
tentation,
qui
gèle
mes
frissons
Это
безумное
искушение,
которое
леденит
мою
дрожь
Et
pour
qu'on
intoxique
mes
veines
assoiffées
И
чтобы
отравили
мои
жаждущие
вены
Je
vous
rends
ma
chemise
ivre
de
liberté
Я
возвращаю
тебе
свою
рубашку,
пьяную
от
свободы
Je
délaisse
l'hiver,
je
laisse
à
l'abandon
Я
покидаю
зиму,
я
оставляю
Cette
folle
tentation
qui
gèle
mes
frissons
Это
безумное
искушение,
которое
леденит
мою
дрожь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ilan ABOU, Xavier PRETRE, MICKEY MORRISET, Thierry Faure
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.