ZAZ - La lessive - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ZAZ - La lessive




La lessive
The Laundry
On gravit des sommets dans nos vies, dans nos cœurs
We climb mountains in our lives, in our hearts
Cet amour infini mélangé de douleur
This infinite love mixed with pain
Le partage et l'instant du bonheur
The sharing and the moment of happiness
Qu'on garde ancré en soi comme pour lui rendre honneur
That we keep anchored in ourselves as if to honor it
Je gravis la montagne, comme je gravis ma vie
I climb the mountain, as I climb my life
Tous ces regards croisés, si je les ai compris
All those eyes met, if I have understood them
J'ai pourtant vu mille fois, et suis encore surprise
I have seen it a thousand times, and I am still surprised
De la beauté des êtres qui m'ont fait lâcher prise
By the beauty of the beings who have made me let go
C'est la beauté sans mot qui transforme un instant
It is the wordless beauty that transforms a moment
À genoux dans la glace, laissant faire ce qui doit
On my knees in the ice, letting happen what must
Je garde en moi le chaud, la saveur du présent
I keep in me the warmth, the savor of the present
De ces moments de grâce qui fut vous, qui fut moi
Of those moments of grace that were you, that were me
Ils vivent leur ascension, grimpent et bravent leur peur
They live their ascent, climb and defy their fear
Il n'y a nulle prison que celle qu'on se crée au cœur
There is no prison but the one we create in our hearts
Je prends note et leçon dans ses vives lueurs
I take note and lesson in its lively gleams
La lune, leurs regards, ne pas mourir avant l'heure
The moon, their glances, not to die before time
Je garde précieusement l'expérience dans ma chair
I keep the experience in my flesh preciously
Revenir au quotidien lui non plus ordinaire
To return to everyday life, no longer ordinary either
Dans les pages d'un bouquin, ces phrases qui me décrivent
In the pages of a book, these sentences that describe me
Tout se termine et prend fin, après l'extase, la lessive
Everything ends and has an end, after ecstasy, the laundry
C'est la beauté sans mot qui transforme un instant
It is the wordless beauty that transforms a moment
À genoux dans la glace, laissant faire ce qui doit
On my knees in the ice, letting happen what must
Je garde en moi le chaud, la saveur du présent
I keep in me the warmth, the savor of the present
De ces moments de grâce qui fut vous, qui fut moi
Of those moments of grace that were you, that were me
Encordée dans ma tête jusqu'à mon sac-à-dos
Roped in my head to my backpack
Des petites tempêtes me poussent vers le haut
Little storms push me upwards
Le froid que je respire, je sens que je m'allège
The cold that I breathe, I feel myself lighten
Je n'ai rien vu venir les deux pieds dans la neige
I didn't see anything coming, both feet in the snow
Depuis c'est plus facile et un pas après l'autre
Since then, it's easier, one step after the other
Si je marche tranquille, si je suis quelqu'un d'autre
If I walk quietly, if I am someone else
J'aurai toute ma vie laissant faire ce qui doit
I will have all my life letting happen what must
De ce qu'on a gravi qui fut vous, qui fut moi
Of what we have climbed, which was you, which was me
C'est la beauté sans mot qui transforme un instant
It is the wordless beauty that transforms a moment
À genoux dans la glace, laissant faire ce qui doit
On my knees in the ice, letting happen what must
Je garde en moi le chaud, la saveur du présent
I keep in me the warmth, the savor of the present
De ces moments de grâce qui fut vous, qui fut moi
Of those moments of grace that were you, that were me
C'est la beauté sans mot qui transforme un instant
It is the wordless beauty that transforms a moment
À genoux dans la glace, laissant faire ce qui doit
On my knees in the ice, letting happen what must
Je garde en moi le chaud, la saveur du présent
I keep in me the warmth, the savor of the present
De ces moments de grâce qui fut vous, qui fut moi
Of those moments of grace that were you, that were me





Writer(s): ZAZ, Frédéric VOLOVITCH


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.