ZAZ - Laissez-moi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ZAZ - Laissez-moi




Écrasé comme un mythe
Вы-просто разрушенный миф,
À qui l'on n'aurait pas donné d'allant
Которому никогда не стать реальностью,
Si vous me pensez toute petite
Вы считаете меня слишком молодой?
C'est que vous n'êtes pas bien galant
Да Вы абсолютно лишены вежливости!
Ah, Ah! Laissez-moi!
Ай, оставьте меня!
Ah, Ah! Perturber les cimes!
Я хочу нарушать покой вершин!
Et me rendre à moi émoi
И отдаваться своему смятению
À trop jouer au minotaure
Вы заигрались в Минотавра
Vous vous êtes perdu dans mon dédale
И затерялись в моем лабиринте -
Et si je vous aime jusqu'à la mort
Уж если я и люблю Вас до смерти,
Faudrait voir à pas y mettre que dalle
Не нужно ударять лицом в грязь!
Ah, Ah! Laissez-moi!
Ай, оставьте меня!
Ah, Ah! Perturber les cimes!
Я хочу нарушать покой вершин!
Et me rendre à moi émoi
И отдаваться своему смятению
Vous fûtes un jour plus sujet
Когда-то у Вас была склонность
À vous sentir l'âme de Jason
Утверждать, что у Вас душа Джейсона,
Sachez monsieur qu'il est plus gai
Так вот знайте, что намного лучше
De conquérir sa raison
Победить свой разум
Ah, Ah! Laissez-moi!
Ай, оставьте меня!
Ah, Ah! Perturber les cimes!
Я хочу нарушать покой вершин!
Et me rendre à moi émoi
И отдаваться своему смятению
J'ai des mythologies plein la tête
Моя голова полна мифов,
De la suite dans les idées
Все мои идеи упорядочены,
Le rôle de l'héroïne parfaite
А роль идеальной героини...
J'en ai vraiment rien à carrer
Да мне наплевать на неё!
Ah, Ah! Laissez-moi!
Ай, оставьте меня!
Ah, Ah! Perturber les cimes!
Я хочу нарушать покой вершин!
Et me rendre à moi émoi
И отдаваться своему смятению
Pour m'aimer c'est sûr
Чтобы любить меня, конечно,
Il vous manqua bien du talent
У Вас таланта маловато,
Des sentiments un peu plus mûrs
Да немного более зрелых чувств,
Mais vous faites pas dans le sentiment
Хотя Вы абсолютно ничего в этом не понимаете
Ah, Ah! Laissez-moi!
Ай, оставьте меня!
Ah, Ah! Perturber les cimes!
Я хочу нарушать покой вершин!
Et me rendre à moi émoi
И отдаваться своему смятению
Dans le meilleur des mondes
В лучшем из миров
J'aurais bien bu à votre santé
Я бы подняла бокал за Ваше здоровье,
Mais ma nature me plombe
Но моя натура тянет меня вниз,
Et maintenant j'bois pour oublier
Поэтому я пью, чтоб забыться
Ah, Ah! Laissez-moi!
Ай, оставьте меня!
Ah, Ah! Perturber les cimes!
Я хочу нарушать покой вершин!
Et me rendre à moi émoi
И отдаваться своему смятению
J'étais fraîche, voilà deux heures
Вот уж два часа, как я чиста -
Comme qui dirait la bouche en fleur
Как говорится, губки бантиком,
Vous m'avez fanée sans bravoure
Вы трусливо заставили меня увянуть,
Ne parlez-vous jamais d'amour
Так что хватит говорить о любви!
Ah, Ah! Laissez-moi!
Ай, оставьте меня!
Ah, Ah! Parcourir les cimes!
Я хочу нарушать покой вершин!
Et me rendre à moi émoi
И отдаваться своему смятению





Writer(s): Ilan ABOU, Thierry Faure, PAULINE VUARIN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.