ZAZ - Le Retour de Soleil - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ZAZ - Le Retour de Soleil




Quand on parle de héros, que dire de ces hommes,
Когда мы говорим о героях, что говорить об этих людях,
Qui vivent sous le manteau, et qui ne sont personne?
Кто живет под плащом, а кто-никто?
Ils gardent l'insolence, contre l'ordre établi,
Они держат наглость, против установленного порядка,
La désobéissance comme un dernier défi.
Непослушание как последний вызов.
Quand on parle de héros, que dire de ces femmes,
Когда мы говорим о героях, что говорить об этих женщинах,
Qui vivent sous le fardeau d'un état animal?
Кто живет под бременем животного состояния?
Elles gardent leurs sanglots au creux de leurs mains nues,
Они держат свои рыдания голыми руками,
Et la fierté sans mot de ne pas s'être tues.
И бессловесная гордость за то, что не умолкла.
Oh, Oh! Ils attendent dans l'ombre le retour du soleil,
О-О-О! Они ждут в тени возвращения солнца,
Et que passe l'immonde et qu'enfin se réveille,
И что происходит безобразие и что, наконец, просыпается,
Ce soleil endormi qu'on leur avait voilé,
То сонное солнце, что им было укрыто,
La liberté chérie qu'on leur avait volé,
Заветная свобода, которую у них украли,
Ils attendent dans l'ombre le retour du soleil,
Они ждут в тени возвращения солнца,
Ils attendent dans l'ombre le retour du soleil.
Они ждут в тени возвращения солнца.
Debout devant les chars, à braver les soldats,
Стоя перед танками, отважные солдаты,
Ils sont de cet espoir que l'on ne couche pas.
Они от этой надежды не спят.
Ta tête qui se relève au milieu du troupeau,
Твоя голова, которая встает посреди стада,
Et qui lutte et qui crève pour un monde plus beau.
И кто борется и кто погибает за более прекрасный мир.
Oh, Oh! Ils attendent dans l'ombre le retour du soleil,
О-О-О! Они ждут в тени возвращения солнца,
Et que passe l'immonde et qu'enfin se réveille,
И что происходит безобразие и что, наконец, просыпается,
Ce soleil endormi qu'on leur avait voilé,
То сонное солнце, что им было укрыто,
La liberté chérie qu'on leur avait volé,
Заветная свобода, которую у них украли,
Ils attendent dans l'ombre le retour du soleil,
Они ждут в тени возвращения солнца,
Ils attendent dans l'ombre le retour du soleil.
Они ждут в тени возвращения солнца.
Tous ensemble au coeur du soleil,
Все вместе в сердце Солнца,
Entrons dans la marche du soleil,
Войдем в ход солнца,
Tous ensemble au coeur du soleil,
Все вместе в сердце Солнца,
Entrons dans la marche du soleil,
Войдем в ход солнца,
Allons! Allons!
Пошли! Пошли!
Qu'on nous avait volé,
Что нас ограбили.,
Qu'on nous avait voilé,
Что нас завуалировали,
Qu'on nous avait voilé.
Что нас завуалировали.
Allons! Allons!
Пошли! Пошли!
Maintenant! Maintenant!
Сейчас! Сейчас!





Writer(s): MARTIN TEREFE, ALEXIS PUENTES, FREDERIC ZEITOUN, ISABELLE VERONIQUE GEFFROY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.