Paroles et traduction ZAZ - Le Retour de Soleil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Retour de Soleil
Возвращение солнца
Quand
on
parle
de
héros,
que
dire
de
ces
hommes,
Когда
говорят
о
героях,
что
сказать
о
тех
мужчинах,
Qui
vivent
sous
le
manteau,
et
qui
ne
sont
personne?
Что
живут,
скрываясь
в
тени,
и
никем
не
замечены?
Ils
gardent
l'insolence,
contre
l'ordre
établi,
Они
хранят
дерзость
против
установленного
порядка,
La
désobéissance
comme
un
dernier
défi.
Неповиновение
как
последний
вызов.
Quand
on
parle
de
héros,
que
dire
de
ces
femmes,
Когда
говорят
о
героях,
что
сказать
о
тех
женщинах,
Qui
vivent
sous
le
fardeau
d'un
état
animal?
Что
живут
под
гнетом
животного
состояния?
Elles
gardent
leurs
sanglots
au
creux
de
leurs
mains
nues,
Они
хранят
свои
рыдания
в
ладонях
обнаженных
рук,
Et
la
fierté
sans
mot
de
ne
pas
s'être
tues.
И
безмолвную
гордость
за
то,
что
не
молчали.
Oh,
Oh!
Ils
attendent
dans
l'ombre
le
retour
du
soleil,
О,
о!
Они
ждут
в
тени
возвращения
солнца,
Et
que
passe
l'immonde
et
qu'enfin
se
réveille,
Чтобы
мерзость
прошла,
и
наконец
пробудилось,
Ce
soleil
endormi
qu'on
leur
avait
voilé,
Это
спящее
солнце,
что
от
них
скрывали,
La
liberté
chérie
qu'on
leur
avait
volé,
Любимую
свободу,
что
у
них
украли,
Ils
attendent
dans
l'ombre
le
retour
du
soleil,
Они
ждут
в
тени
возвращения
солнца,
Ils
attendent
dans
l'ombre
le
retour
du
soleil.
Они
ждут
в
тени
возвращения
солнца.
Debout
devant
les
chars,
à
braver
les
soldats,
Стоя
перед
танками,
бросая
вызов
солдатам,
Ils
sont
de
cet
espoir
que
l'on
ne
couche
pas.
Они
— та
надежда,
которую
не
сломить.
Ta
tête
qui
se
relève
au
milieu
du
troupeau,
Твоя
голова,
что
поднимается
среди
стада,
Et
qui
lutte
et
qui
crève
pour
un
monde
plus
beau.
И
борется
и
умирает
за
лучший
мир.
Oh,
Oh!
Ils
attendent
dans
l'ombre
le
retour
du
soleil,
О,
о!
Они
ждут
в
тени
возвращения
солнца,
Et
que
passe
l'immonde
et
qu'enfin
se
réveille,
Чтобы
мерзость
прошла,
и
наконец
пробудилось,
Ce
soleil
endormi
qu'on
leur
avait
voilé,
Это
спящее
солнце,
что
от
них
скрывали,
La
liberté
chérie
qu'on
leur
avait
volé,
Любимую
свободу,
что
у
них
украли,
Ils
attendent
dans
l'ombre
le
retour
du
soleil,
Они
ждут
в
тени
возвращения
солнца,
Ils
attendent
dans
l'ombre
le
retour
du
soleil.
Они
ждут
в
тени
возвращения
солнца.
Tous
ensemble
au
coeur
du
soleil,
Все
вместе
в
сердце
солнца,
Entrons
dans
la
marche
du
soleil,
Вступим
в
шествие
солнца,
Tous
ensemble
au
coeur
du
soleil,
Все
вместе
в
сердце
солнца,
Entrons
dans
la
marche
du
soleil,
Вступим
в
шествие
солнца,
Allons!
Allons!
Вперед!
Вперед!
Qu'on
nous
avait
volé,
Что
у
нас
украли,
Qu'on
nous
avait
voilé,
Что
от
нас
скрывали,
Qu'on
nous
avait
voilé.
Что
от
нас
скрывали.
Allons!
Allons!
Вперед!
Вперед!
Maintenant!
Maintenant!
Сейчас!
Сейчас!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MARTIN TEREFE, ALEXIS PUENTES, FREDERIC ZEITOUN, ISABELLE VERONIQUE GEFFROY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.