ZAZ - Le Retour de Soleil - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ZAZ - Le Retour de Soleil




Le Retour de Soleil
Возвращение солнца
Quand on parle de héros, que dire de ces hommes,
Когда говорят о героях, что сказать о тех мужчинах,
Qui vivent sous le manteau, et qui ne sont personne?
Что живут, скрываясь в тени, и никем не замечены?
Ils gardent l'insolence, contre l'ordre établi,
Они хранят дерзость против установленного порядка,
La désobéissance comme un dernier défi.
Неповиновение как последний вызов.
Quand on parle de héros, que dire de ces femmes,
Когда говорят о героях, что сказать о тех женщинах,
Qui vivent sous le fardeau d'un état animal?
Что живут под гнетом животного состояния?
Elles gardent leurs sanglots au creux de leurs mains nues,
Они хранят свои рыдания в ладонях обнаженных рук,
Et la fierté sans mot de ne pas s'être tues.
И безмолвную гордость за то, что не молчали.
Oh, Oh! Ils attendent dans l'ombre le retour du soleil,
О, о! Они ждут в тени возвращения солнца,
Et que passe l'immonde et qu'enfin se réveille,
Чтобы мерзость прошла, и наконец пробудилось,
Ce soleil endormi qu'on leur avait voilé,
Это спящее солнце, что от них скрывали,
La liberté chérie qu'on leur avait volé,
Любимую свободу, что у них украли,
Ils attendent dans l'ombre le retour du soleil,
Они ждут в тени возвращения солнца,
Ils attendent dans l'ombre le retour du soleil.
Они ждут в тени возвращения солнца.
Debout devant les chars, à braver les soldats,
Стоя перед танками, бросая вызов солдатам,
Ils sont de cet espoir que l'on ne couche pas.
Они та надежда, которую не сломить.
Ta tête qui se relève au milieu du troupeau,
Твоя голова, что поднимается среди стада,
Et qui lutte et qui crève pour un monde plus beau.
И борется и умирает за лучший мир.
Oh, Oh! Ils attendent dans l'ombre le retour du soleil,
О, о! Они ждут в тени возвращения солнца,
Et que passe l'immonde et qu'enfin se réveille,
Чтобы мерзость прошла, и наконец пробудилось,
Ce soleil endormi qu'on leur avait voilé,
Это спящее солнце, что от них скрывали,
La liberté chérie qu'on leur avait volé,
Любимую свободу, что у них украли,
Ils attendent dans l'ombre le retour du soleil,
Они ждут в тени возвращения солнца,
Ils attendent dans l'ombre le retour du soleil.
Они ждут в тени возвращения солнца.
Tous ensemble au coeur du soleil,
Все вместе в сердце солнца,
Entrons dans la marche du soleil,
Вступим в шествие солнца,
Tous ensemble au coeur du soleil,
Все вместе в сердце солнца,
Entrons dans la marche du soleil,
Вступим в шествие солнца,
Allons! Allons!
Вперед! Вперед!
Qu'on nous avait volé,
Что у нас украли,
Qu'on nous avait voilé,
Что от нас скрывали,
Qu'on nous avait voilé.
Что от нас скрывали.
Allons! Allons!
Вперед! Вперед!
Maintenant! Maintenant!
Сейчас! Сейчас!





Writer(s): MARTIN TEREFE, ALEXIS PUENTES, FREDERIC ZEITOUN, ISABELLE VERONIQUE GEFFROY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.