ZAZ - Le long de la route (Sur la route Live 2015) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ZAZ - Le long de la route (Sur la route Live 2015)




Le long de la route (Sur la route Live 2015)
Along the Road (Sur la route Live 2015)
On n'a pas pris la peine
We didn't take the time
De se rassembler un peu
To gather together a little
Avant que le temps prenne
Before time took away
Nos envies et nos voeux
Our desires and our wishes
Les images, les querelles
The images, the quarrels
Du passé rancunier
Of the resentful past
Ont forgé nos armures
Have forged our armor
Nos coeurs se sont scellés
Our hearts have been sealed
Rester seul dans son coin
Staying alone in our corners
Nos démons animés
Our demons animated
Perdus dans nos dessins
Lost in our drawings
Sans couleur, gris foncé
Without color, dark gray
On aurait pu choisir
We could have chosen
Le pardon, essayer
Forgiveness, to try
Une autre histoire d'avenir
Another story of the future
Que de vouloir oublier
Instead of wanting to forget
Prenons-nous la main
Let's take each other's hand
Le long de la route
Along the road
Choisissons nos destins
Let's choose our destinies
Sans plus aucun doute
Without any doubt
J'ai foi et ce n'est rien
I have faith and it's nothing
Qu'une question d'écoute
But a question of listening
D'ouvrir grand nos petites mains
Of opening wide our small hands
Coûte que coûte
Whatever it takes
On n'a pas pris la peine
We didn't take the time
De se parler de nous
To talk about ourselves
Nos fiertés tout devant
Our pride right in front
Sans pouvoir se mettre à genoux
Without being able to kneel
Dans nos yeux transparents
In our transparent eyes
Le mensonge sur nos dents
The lie on our teeth
Impossible de le nier
Impossible to deny it
Tout le corps révélé
The whole body revealed
Prenons-nous la main
Let's take each other's hand
Le long de la route
Along the road
Choisissons nos destins
Let's choose our destinies
Sans plus aucun doute
Without any doubt
J'ai foi et ce n'est rien
I have faith and it's nothing
Qu'une question d'écoute
But a question of listening
D'ouvrir grand nos petites mains
Of opening wide our small hands
Coûte que coûte
Whatever it takes
Prenons-nous la main
Let's take each other's hand
Le long de la route
Along the road
Essaye, vivre la vie
Try, live life
Glisser sans retenir
Glide without holding back
Et les mots ne sont que des mots
And words are just words
Pas les plus importants
Not the most important
On y met nos sens propres
We put our own meanings into them
Qui changent au gré des gens
Which change according to people
C'est con, ce qu'on peut être con
It's stupid, how stupid we can be
A se cacher de soi même
To hide from ourselves
C'est con, ce qu'on peut être con
It's stupid, how stupid we can be
Car l'autre n'est que le reflet de ce qu'on se met à couvert
Because the other is only the reflection of what we cover up
Si nos je t'aime à l'entrée
If our "I love you" at the entrance
Ne veulent pas nous figer
Don't want to freeze us
C'est le début de nos rêves
It's the beginning of our dreams
Qui tendent à se confirmer
That tend to be confirmed
C'est con, ce qu'on peut être con
It's stupid, how stupid we can be
A se cacher de soi-même
To hide from ourselves
C'est con, ce qu'on peut être con
It's stupid, how stupid we can be
Car l'autre n'est que le reflet de ce qu'on se met à couvert
Because the other is only the reflection of what we cover up
C'est con, ce qu'on peut être con
It's stupid, how stupid we can be
A se cacher de soi même
To hide from ourselves
C'est con, ce qu'on peut être con
It's stupid, how stupid we can be
C'est con, ce qu'on peut être con
It's stupid, how stupid we can be
C'est con, ce qu'on peut être con
It's stupid, how stupid we can be





Writer(s): ISABELLE GEFFROY, MIKAEL GERAUD


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.