Paroles et traduction ZAZ - Le Retour du soleil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Retour du soleil
The Sun's Return
Quand
on
parle
de
héros
When
we
speak
of
heroes
Que
dire
de
ces
hommes
What
to
say
of
these
men
Qui
vivent
sous
le
manteau
Who
live
beneath
the
cloak
Et
qui
ne
sont
personne
And
who
are
no
one
Ils
gardent
l'insolence
They
keep
their
insolence
Contre
l'ordre
établi
Against
the
established
order
La
désobéissance
Disobedience
Comme
un
dernier
défi
As
a
final
defiance
Quand
on
parle
de
héros
When
we
speak
of
heroes
Que
dire
de
ces
femmes
What
to
say
of
these
women
Qui
vivent
sous
le
fardeau
Who
live
under
the
burden
D'un
état
animal
Of
an
animal
state
Elles
gardent
leurs
sanglots
They
keep
their
sobs
Au
creux
de
leurs
mains
nues
In
the
hollow
of
their
bare
hands
Et
la
fierté
sans
mot
And
the
unspoken
pride
De
ne
pas
s'être
tues
Of
not
having
been
silenced
Oh,
oh,
ils
attendent
dans
l'ombre
le
retour
du
soleil
Oh,
oh,
they
wait
in
the
shadows
for
the
sun's
return
Et
que
passe
l'immonde
et
qu'enfin
se
réveille
And
for
the
filth
to
pass
and
finally
awaken
Ce
soleil
endormi
qu'on
leur
avait
voilé
This
sleeping
sun
that
they
had
veiled
La
liberté
chérie
qu'on
leur
avait
volé
The
cherished
freedom
that
they
had
stolen
Ils
attendent
dans
l'ombre
le
retour
du
soleil
They
wait
in
the
shadows
for
the
sun's
return
Ils
attendent
dans
l'ombre
le
retour
du
soleil
They
wait
in
the
shadows
for
the
sun's
return
Debout
devant
les
chars
Standing
before
the
tanks
À
braver
les
soldats
Braving
the
soldiers
Ils
sont
de
cet
espoir
They
are
of
that
hope
Que
l'on
ne
couche
pas
That
one
does
not
put
to
bed
Ta
tête
qui
se
relève
Your
head
that
rises
Au
milieu
du
troupeau
In
the
middle
of
the
flock
Et
qui
lutte
et
qui
crève
And
that
fights
and
dies
Pour
un
monde
plus
beau
For
a
more
beautiful
world
Oh,
oh,
ils
attendent
dans
l'ombre
le
retour
du
soleil
Oh,
oh,
they
wait
in
the
shadows
for
the
sun's
return
Et
que
passe
l'immonde
et
qu'enfin
se
réveille
And
for
the
filth
to
pass
and
finally
awaken
Ce
soleil
endormi
qu'on
leur
avait
voilé
This
sleeping
sun
that
they
had
veiled
La
liberté
chérie
qu'on
leur
avait
volé
The
cherished
freedom
that
they
had
stolen
Ils
attendent
dans
l'ombre
le
retour
du
soleil
They
wait
in
the
shadows
for
the
sun's
return
Ils
attendent
dans
l'ombre
le
retour
They
wait
in
the
shadows
for
the
return
Ils
attendent
dans
l'ombre
le
retour
du
soleil
They
wait
in
the
shadows
for
the
sun's
return
Et
que
passe
l'immonde
et
qu'enfin
se
réveille
And
for
the
filth
to
pass
and
finally
awaken
Ce
soleil
endormi
qu'on
leur
avait
voilé
This
sleeping
sun
that
they
had
veiled
La
liberté
chérie
qu'on
leur
avait
volé
The
cherished
freedom
that
they
had
stolen
Ils
attendent
dans
l'ombre
le
retour
du
soleil
They
wait
in
the
shadows
for
the
sun's
return
Ils
attendent
dans
l'ombre
le
retour
du
soleil
They
wait
in
the
shadows
for
the
sun's
return
Tous
ensemble
au
cœur
du
soleil
All
together
at
the
heart
of
the
sun
Entrons
dans
la
marche
du
soleil
Let's
join
the
sun's
march
Tous
ensemble
au
cœur
du
soleil
All
together
at
the
heart
of
the
sun
Entrons
dans
la
marche
du
soleil
Let's
join
the
sun's
march
Tous
ensemble
au
cœur
du
soleil
All
together
at
the
heart
of
the
sun
Entrons
dans
la
marche
du
soleil
Let's
join
the
sun's
march
Tous
ensemble
au
cœur
du
soleil
All
together
at
the
heart
of
the
sun
Entrons
dans
la
marche
du
soleil
Let's
join
the
sun's
march
Tous
ensemble
au
cœur
du
soleil
All
together
at
the
heart
of
the
sun
Entrons
dans
la
marche
du
soleil
Let's
join
the
sun's
march
Tous
ensemble
au
cœur
du
soleil
(allons)
All
together
at
the
heart
of
the
sun
(let's
go)
Entrons
dans
la
marche
du
soleil
(allons)
Let's
join
the
sun's
march
(let's
go)
Tous
ensemble
au
cœur
du
soleil
(allons)
All
together
at
the
heart
of
the
sun
(let's
go)
Entrons
dans
la
marche
du
soleil
(allons)
Let's
join
the
sun's
march
(let's
go)
Tous
ensemble
au
cœur
du
soleil
(qu'on
nous
avait
volé)
All
together
at
the
heart
of
the
sun
(that
they
had
stolen
from
us)
Entrons
dans
la
marche
du
soleil
(qu'on
nous
avait
voilé)
Let's
join
the
sun's
march
(that
they
had
veiled
from
us)
Tous
ensemble
au
cœur
du
soleil
All
together
at
the
heart
of
the
sun
Entrons
dans
la
marche
du
soleil
Let's
join
the
sun's
march
Tous
ensemble
au
cœur
du
soleil
All
together
at
the
heart
of
the
sun
Entrons
dans
la
marche
du
soleil
Let's
join
the
sun's
march
Tous
ensemble
au
cœur
du
soleil
All
together
at
the
heart
of
the
sun
Entrons
dans
la
marche
du
soleil
(c'est
maintenant)
Let's
join
the
sun's
march
(it's
now)
Tous
ensemble
au
cœur
du
soleil
(c'est
maintenant)
All
together
at
the
heart
of
the
sun
(it's
now)
Entrons
dans
la
marche
du
soleil
Let's
join
the
sun's
march
Tous
ensemble
au
cœur
du
soleil
All
together
at
the
heart
of
the
sun
Entrons
dans
la
marche
du
soleil
Let's
join
the
sun's
march
Tous
ensemble
au
cœur
du
soleil
All
together
at
the
heart
of
the
sun
Entrons
dans
la
marche
du
soleil
Let's
join
the
sun's
march
Tous
ensemble
au
cœur
du
soleil
All
together
at
the
heart
of
the
sun
Entrons
dans
la
marche
du
soleil
Let's
join
the
sun's
march
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALEXIS PUENTES, FREDERIC ZEITOUN, MARTIN TEREFE, ISABELLE VERONIQUE GEFFROY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.