Paroles et traduction ZAZ - Le Retour du soleil
Quand
on
parle
de
héros
Когда
мы
говорим
о
героях
Que
dire
de
ces
hommes
Что
сказать
об
этих
мужчинах
Qui
vivent
sous
le
manteau
Кто
живет
под
мантией
Et
qui
ne
sont
personne
И
которые
никто
Ils
gardent
l'insolence
Они
сохраняют
наглость
Contre
l'ordre
établi
Вопреки
установленному
порядку
La
désobéissance
Непослушание
Comme
un
dernier
défi
Как
последний
вызов
Quand
on
parle
de
héros
Когда
мы
говорим
о
героях
Que
dire
de
ces
femmes
Что
сказать
об
этих
женщинах
Qui
vivent
sous
le
fardeau
Кто
живет
под
бременем
D'un
état
animal
Из
состояния
животного
Elles
gardent
leurs
sanglots
Они
сдерживают
свои
рыдания
Au
creux
de
leurs
mains
nues
На
кончиках
их
голых
рук
Et
la
fierté
sans
mot
И
гордость
без
слов
De
ne
pas
s'être
tues
За
то,
что
не
замолчали
Oh,
oh,
ils
attendent
dans
l'ombre
le
retour
du
soleil
О,
О,
они
ждут
в
тени
возвращения
солнца
Et
que
passe
l'immonde
et
qu'enfin
se
réveille
И
пусть
проходит
это
ужасное
и,
наконец,
просыпается
Ce
soleil
endormi
qu'on
leur
avait
voilé
Это
сонное
солнце,
которое
мы
скрыли
от
них
La
liberté
chérie
qu'on
leur
avait
volé
Заветная
свобода,
которую
у
них
украли
Ils
attendent
dans
l'ombre
le
retour
du
soleil
Они
ждут
в
тени
возвращения
солнца
Ils
attendent
dans
l'ombre
le
retour
du
soleil
Они
ждут
в
тени
возвращения
солнца
Debout
devant
les
chars
Стоя
перед
танками
À
braver
les
soldats
Храбрость
солдат
Ils
sont
de
cet
espoir
Они
из
этой
надежды
Que
l'on
ne
couche
pas
Что
мы
не
будем
спать
Ta
tête
qui
se
relève
Твоя
поднимающаяся
голова
Au
milieu
du
troupeau
Посреди
стада
Et
qui
lutte
et
qui
crève
И
кто
борется,
и
кто
умирает
Pour
un
monde
plus
beau
Для
более
прекрасного
мира
Oh,
oh,
ils
attendent
dans
l'ombre
le
retour
du
soleil
О,
О,
они
ждут
в
тени
возвращения
солнца
Et
que
passe
l'immonde
et
qu'enfin
se
réveille
И
пусть
проходит
это
ужасное
и,
наконец,
просыпается
Ce
soleil
endormi
qu'on
leur
avait
voilé
Это
сонное
солнце,
которое
мы
скрыли
от
них
La
liberté
chérie
qu'on
leur
avait
volé
Заветная
свобода,
которую
у
них
украли
Ils
attendent
dans
l'ombre
le
retour
du
soleil
Они
ждут
в
тени
возвращения
солнца
Ils
attendent
dans
l'ombre
le
retour
Они
ждут
в
тени
возвращения
Ils
attendent
dans
l'ombre
le
retour
du
soleil
Они
ждут
в
тени
возвращения
солнца
Et
que
passe
l'immonde
et
qu'enfin
se
réveille
И
пусть
проходит
это
ужасное
и,
наконец,
просыпается
Ce
soleil
endormi
qu'on
leur
avait
voilé
Это
сонное
солнце,
которое
мы
скрыли
от
них
La
liberté
chérie
qu'on
leur
avait
volé
Заветная
свобода,
которую
у
них
украли
Ils
attendent
dans
l'ombre
le
retour
du
soleil
Они
ждут
в
тени
возвращения
солнца
Ils
attendent
dans
l'ombre
le
retour
du
soleil
Они
ждут
в
тени
возвращения
солнца
Tous
ensemble
au
cœur
du
soleil
Все
вместе
в
самом
сердце
Солнца
Entrons
dans
la
marche
du
soleil
Давайте
вступим
в
солнечную
прогулку
Tous
ensemble
au
cœur
du
soleil
Все
вместе
в
самом
сердце
Солнца
Entrons
dans
la
marche
du
soleil
Давайте
вступим
в
солнечную
прогулку
Tous
ensemble
au
cœur
du
soleil
Все
вместе
в
самом
сердце
Солнца
Entrons
dans
la
marche
du
soleil
Давайте
вступим
в
солнечную
прогулку
Tous
ensemble
au
cœur
du
soleil
Все
вместе
в
самом
сердце
Солнца
Entrons
dans
la
marche
du
soleil
Давайте
вступим
в
солнечную
прогулку
Tous
ensemble
au
cœur
du
soleil
Все
вместе
в
самом
сердце
Солнца
Entrons
dans
la
marche
du
soleil
Давайте
вступим
в
солнечную
прогулку
Tous
ensemble
au
cœur
du
soleil
(allons)
Все
вместе
в
сердце
Солнца
(пойдем)
Entrons
dans
la
marche
du
soleil
(allons)
Давайте
вступим
в
солнечную
прогулку
(пойдем)
Tous
ensemble
au
cœur
du
soleil
(allons)
Все
вместе
в
сердце
Солнца
(пойдем)
Entrons
dans
la
marche
du
soleil
(allons)
Давайте
вступим
в
солнечную
прогулку
(пойдем)
Tous
ensemble
au
cœur
du
soleil
(qu'on
nous
avait
volé)
Все
вместе
в
сердце
Солнца
(которое
у
нас
украли)
Entrons
dans
la
marche
du
soleil
(qu'on
nous
avait
voilé)
Давайте
войдем
в
солнечную
прогулку
(которую
нам
прикрыли)
Tous
ensemble
au
cœur
du
soleil
Все
вместе
в
самом
сердце
Солнца
Entrons
dans
la
marche
du
soleil
Давайте
вступим
в
солнечную
прогулку
Tous
ensemble
au
cœur
du
soleil
Все
вместе
в
самом
сердце
Солнца
Entrons
dans
la
marche
du
soleil
Давайте
вступим
в
солнечную
прогулку
Tous
ensemble
au
cœur
du
soleil
Все
вместе
в
самом
сердце
Солнца
Entrons
dans
la
marche
du
soleil
(c'est
maintenant)
Давайте
вступим
в
солнечную
прогулку
(это
сейчас)
Tous
ensemble
au
cœur
du
soleil
(c'est
maintenant)
Все
вместе
в
самом
сердце
Солнца
(сейчас)
Entrons
dans
la
marche
du
soleil
Давайте
вступим
в
солнечную
прогулку
Tous
ensemble
au
cœur
du
soleil
Все
вместе
в
самом
сердце
Солнца
Entrons
dans
la
marche
du
soleil
Давайте
вступим
в
солнечную
прогулку
Tous
ensemble
au
cœur
du
soleil
Все
вместе
в
самом
сердце
Солнца
Entrons
dans
la
marche
du
soleil
Давайте
вступим
в
солнечную
прогулку
Tous
ensemble
au
cœur
du
soleil
Все
вместе
в
самом
сердце
Солнца
Entrons
dans
la
marche
du
soleil
Давайте
вступим
в
солнечную
прогулку
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALEXIS PUENTES, FREDERIC ZEITOUN, MARTIN TEREFE, ISABELLE VERONIQUE GEFFROY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.