ZAZ - Le Retour du soleil - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ZAZ - Le Retour du soleil




Quand on parle de héros
Когда мы говорим о героях
Que dire de ces hommes
Что сказать об этих мужчинах
Qui vivent sous le manteau
Кто живет под мантией
Et qui ne sont personne
И которые никто
Ils gardent l'insolence
Они сохраняют наглость
Contre l'ordre établi
Вопреки установленному порядку
La désobéissance
Непослушание
Comme un dernier défi
Как последний вызов
Quand on parle de héros
Когда мы говорим о героях
Que dire de ces femmes
Что сказать об этих женщинах
Qui vivent sous le fardeau
Кто живет под бременем
D'un état animal
Из состояния животного
Elles gardent leurs sanglots
Они сдерживают свои рыдания
Au creux de leurs mains nues
На кончиках их голых рук
Et la fierté sans mot
И гордость без слов
De ne pas s'être tues
За то, что не замолчали
Oh, oh, ils attendent dans l'ombre le retour du soleil
О, О, они ждут в тени возвращения солнца
Et que passe l'immonde et qu'enfin se réveille
И пусть проходит это ужасное и, наконец, просыпается
Ce soleil endormi qu'on leur avait voilé
Это сонное солнце, которое мы скрыли от них
La liberté chérie qu'on leur avait volé
Заветная свобода, которую у них украли
Ils attendent dans l'ombre le retour du soleil
Они ждут в тени возвращения солнца
Ils attendent dans l'ombre le retour du soleil
Они ждут в тени возвращения солнца
Debout devant les chars
Стоя перед танками
À braver les soldats
Храбрость солдат
Ils sont de cet espoir
Они из этой надежды
Que l'on ne couche pas
Что мы не будем спать
Ta tête qui se relève
Твоя поднимающаяся голова
Au milieu du troupeau
Посреди стада
Et qui lutte et qui crève
И кто борется, и кто умирает
Pour un monde plus beau
Для более прекрасного мира
Oh, oh, ils attendent dans l'ombre le retour du soleil
О, О, они ждут в тени возвращения солнца
Et que passe l'immonde et qu'enfin se réveille
И пусть проходит это ужасное и, наконец, просыпается
Ce soleil endormi qu'on leur avait voilé
Это сонное солнце, которое мы скрыли от них
La liberté chérie qu'on leur avait volé
Заветная свобода, которую у них украли
Ils attendent dans l'ombre le retour du soleil
Они ждут в тени возвращения солнца
Ils attendent dans l'ombre le retour
Они ждут в тени возвращения
Ils attendent dans l'ombre le retour du soleil
Они ждут в тени возвращения солнца
Et que passe l'immonde et qu'enfin se réveille
И пусть проходит это ужасное и, наконец, просыпается
Ce soleil endormi qu'on leur avait voilé
Это сонное солнце, которое мы скрыли от них
La liberté chérie qu'on leur avait volé
Заветная свобода, которую у них украли
Ils attendent dans l'ombre le retour du soleil
Они ждут в тени возвращения солнца
Ils attendent dans l'ombre le retour du soleil
Они ждут в тени возвращения солнца
(Allez)
(Пойдете)
Tous ensemble au cœur du soleil
Все вместе в самом сердце Солнца
Entrons dans la marche du soleil
Давайте вступим в солнечную прогулку
Tous ensemble au cœur du soleil
Все вместе в самом сердце Солнца
Entrons dans la marche du soleil
Давайте вступим в солнечную прогулку
Tous ensemble au cœur du soleil
Все вместе в самом сердце Солнца
Entrons dans la marche du soleil
Давайте вступим в солнечную прогулку
Tous ensemble au cœur du soleil
Все вместе в самом сердце Солнца
Entrons dans la marche du soleil
Давайте вступим в солнечную прогулку
Tous ensemble au cœur du soleil
Все вместе в самом сердце Солнца
Entrons dans la marche du soleil
Давайте вступим в солнечную прогулку
Tous ensemble au cœur du soleil (allons)
Все вместе в сердце Солнца (пойдем)
Entrons dans la marche du soleil (allons)
Давайте вступим в солнечную прогулку (пойдем)
Tous ensemble au cœur du soleil (allons)
Все вместе в сердце Солнца (пойдем)
Entrons dans la marche du soleil (allons)
Давайте вступим в солнечную прогулку (пойдем)
Tous ensemble au cœur du soleil (qu'on nous avait volé)
Все вместе в сердце Солнца (которое у нас украли)
Entrons dans la marche du soleil (qu'on nous avait voilé)
Давайте войдем в солнечную прогулку (которую нам прикрыли)
Tous ensemble au cœur du soleil
Все вместе в самом сердце Солнца
Entrons dans la marche du soleil
Давайте вступим в солнечную прогулку
Tous ensemble au cœur du soleil
Все вместе в самом сердце Солнца
Entrons dans la marche du soleil
Давайте вступим в солнечную прогулку
Tous ensemble au cœur du soleil
Все вместе в самом сердце Солнца
Entrons dans la marche du soleil (c'est maintenant)
Давайте вступим в солнечную прогулку (это сейчас)
Tous ensemble au cœur du soleil (c'est maintenant)
Все вместе в самом сердце Солнца (сейчас)
Entrons dans la marche du soleil
Давайте вступим в солнечную прогулку
Tous ensemble au cœur du soleil
Все вместе в самом сердце Солнца
Entrons dans la marche du soleil
Давайте вступим в солнечную прогулку
Tous ensemble au cœur du soleil
Все вместе в самом сердце Солнца
Entrons dans la marche du soleil
Давайте вступим в солнечную прогулку
Tous ensemble au cœur du soleil
Все вместе в самом сердце Солнца
Entrons dans la marche du soleil
Давайте вступим в солнечную прогулку





Writer(s): ALEXIS PUENTES, FREDERIC ZEITOUN, MARTIN TEREFE, ISABELLE VERONIQUE GEFFROY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.