Paroles et traduction ZAZ - Mes souvenirs de toi
Mes souvenirs de toi
My Memories of You
Les
mois
d'août
au
matin
August
mornings
J'ai
la
gorge
serrée
My
throat
is
tight
Pas
envie
de
me
lever
Don't
want
to
get
up
Mes
volets
condamnés
My
shutters
are
closed
Je
t'ai
prié
tout
l'été
I
begged
you
all
summer
Tu
n'es
jamais
revenu
You
never
came
back
Un
jour
tu
m'as
quitté
One
day
you
left
me
Et
tu
as
disparu
And
you
disappeared
Quand
vient
décembre
au
soir
When
December
comes
in
the
evening
Je
m'attache
à
penser
I
cling
to
the
thought
Qu'à
la
nouvelle
année
That
in
the
new
year
Tu
voudrais
me
revoir
You'd
want
to
see
me
again
Je
t'ai
prié
tout
l'hiver
I
begged
you
all
winter
Tu
n'es
jamais
rentré
You
never
came
home
J'ai
du
croire
le
contraire
I
had
to
believe
the
opposite
Oui,
je
me
suis
trompée
Yes,
I
was
wrong
Les
saisons
se
traînent
à
ma
place
The
seasons
drag
themselves
on
in
my
place
Me
laissant
seule
en
face
à
face
Leaving
me
alone
face
to
face
Face
à
je
ne
sais
quoi
Face
to
I
know
not
what
A
nos
amours
que
le
temps
chasse
To
our
loves
that
time
chases
away
Tout
se
dissout
mais
rien
n'efface
Everything
dissolves
but
nothing
erases
Le
souvenir
de
toi
The
memory
of
you
Le
souvenir
de
toi
The
memory
of
you
L'automne
à
la
fenêtre
Autumn
at
the
window
N'a
de
sens
sans
toi
Is
meaningless
without
you
Mes
lundis
se
répètent
My
Mondays
repeat
themselves
A
te
chanter
tout
bas
Singing
softly
to
you
Je
garde
les
peut-être
I
cherish
the
maybes
Qui
me
retiennent
à
toi
That
keep
me
bound
to
you
Si
précieuses
sont
les
miettes
So
precious
are
the
crumbs
Qu'il
me
reste
de
ça
That
I
have
left
of
that
Les
saisons
se
traînent
à
ma
place
The
seasons
drag
themselves
on
in
my
place
Me
laissant
seule
en
face
à
face
Leaving
me
alone
face
to
face
Face
à
je
ne
sais
quoi
Face
to
I
know
not
what
A
nos
amours
que
le
temps
chasse
To
our
loves
that
time
chases
away
Tout
se
dissout
mais
rien
n'efface
Everything
dissolves
but
nothing
erases
Le
souvenir
de
toi
The
memory
of
you
Le
souvenir
de
toi
The
memory
of
you
Le
souvenir
de
toi
The
memory
of
you
Valsent
les
amours
mortes
Dead
loves
waltz
Qui
fleurissent
les
blés
That
bloom
in
the
wheat
J'attends
devant
ma
porte
I
wait
outside
my
door
Je
te
laisse
t'en
aller
I
let
you
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DAUCE ADRIEN JEAN PIERRE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.