ZAZ - Sous le ciel de Paris - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ZAZ - Sous le ciel de Paris




Sous le ciel de Paris
Under the Paris Sky
Sous le ciel de Paris
Under the Paris sky
S'envole une chanson
A song takes flight
Hum Hum
Hum Hum
Elle est nee d'aujourd'hui
It was born today
Dans le coeur d'un garcon
In the heart of a boy
Sous le ciel de Paris
Under the Paris sky
Marchent des amoureux
Lovers walk
Hum Hum
Hum Hum
Leur bonheur se construit
Their happiness is built
Sur un air fait pour eux
On a melody made for them
Sous le pont de Bercy
Under the Bercy bridge
Un philosophe assis
A philosopher sits
Deux musiciens quelques badauds
Two musicians, a few onlookers
Puis les gens par milliers
Then people by the thousands
Sous le ciel de Paris
Under the Paris sky
Jusqu'au soir vont chanter
Until evening they will sing
Hum Hum
Hum Hum
L'hymne d'un peuple épris
The hymn of a people in love
De sa vieille cite
With their old city
Pres de Notre Dame
Near Notre Dame
Parfois couve un drame
Sometimes a drama unfolds
Oui mais a Paname
Yes, but in Paname
Tout peut s'arranger
Everything can be arranged
Quelques rayons
A few rays
Du ciel d'ete
From the summer sky
L'accordon
The accordion
D'un marinier
Of a boatman
L'espoir fleurit
Hope blooms
Au ciel de Paris
In the Paris sky
Sous le ciel de Paris
Under the Paris sky
Coule un fleuve joyeux
Flows a joyful river
Hum Hum
Hum Hum
Il endort dans la nuit
It lulls to sleep at night
Les clochards et les gueux
The homeless and the beggars
Sous le ciel de Paris
Under the Paris sky
Les oiseaux du Bon Dieu
The birds of the Good Lord
Hum Hum
Hum Hum
Viennent du monde entier
Come from all over the world
Pour bavarder entre eux
To chat among themselves
Et le ciel de Paris
And the Paris sky
A son secret pour lui
Has its secret for itself
Depuis vingt siecles il est épris
For twenty centuries it has been in love
De notre Ile Saint Louis
With our Ile Saint Louis
Quand elle lui sourit
When she smiles at him
Il met son habit bleu
He puts on his blue coat
Hum Hum
Hum Hum
Quand il pleut sur Paris
When it rains on Paris
C'est qu'il est malheureux
It's because he is unhappy
Quand il est trop jaloux
When he is too jealous
De ses millions d'amants
Of his millions of lovers
Hum Hum
Hum Hum
Il fait gronder sur eux
He makes his thunder roar over them
Son tonnerr' clatant
His resounding thunder
Mais le ciel de Paris
But the Paris sky
N'est pas longtemps cruel
Is not cruel for long
Hum Hum
Hum Hum
Pour se fair' pardonner
To make amends
Il offre un arc en ciel
He offers a rainbow





Writer(s): BRUN JEAN ANDRE, GIRAUD HUBERT YVES ADRIEN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.