Paroles et traduction ZEDNED - Would you
Sometimes
I
get
jealous,
sometimes
I
get
reckless
Бываю
ревнивым,
бываю
безрассудным,
Sometimes
I
get
bitter,
fuck
up,
make
it
better
Бываю
озлобленным,
всё
испорчу,
потом
исправлю.
Maybe
you
heard
stories,
maybe
they're
all
true
Может,
ты
слышала
разные
истории,
может,
всё
это
правда.
And
if
we
make
it
farther,
I'll
show
it
all
to
you
И
если
у
нас
всё
получится,
я
тебе
всё
расскажу.
When
I
feel
alone,
I
feel
ashamed
Когда
я
чувствую
себя
одиноким,
мне
становится
стыдно.
I
wanna
know
if
you
would
stay
with
me
Я
хочу
знать,
останешься
ли
ты
со
мной,
When
I
lose
control,
I
go
insane
Когда
я
теряю
контроль,
схожу
с
ума?
And
I
know
you
can
get
like
that,
too
Знаю,
с
тобой
такое
тоже
бывает.
Would
you
still
love
me?
I
would
still
love
you
Ты
бы
всё
ещё
любила
меня?
Я
бы
всё
ещё
любил
тебя.
Would
you
love
me
if
I
lost
my
cool?
Любила
бы
меня,
если
бы
я
слетел
с
катушек?
In
the
deep,
or
the
dark
days
too
И
в
горе,
и
в
радости,
Would
you
still
love
me?
I
would
still
love
you
Ты
бы
всё
ещё
любила
меня?
Я
бы
всё
ещё
любил
тебя.
Would
you
love
me
in
my
worn
out
shoes?
Любила
бы
меня
в
моих
стоптанных
ботинках?
If
you
knew,
it
could
all
fall
through
Если
бы
знала,
что
всё
может
рухнуть,
Would
you
still
love
me?
I
would
still
love
you
Ты
бы
всё
ещё
любила
меня?
Я
бы
всё
ещё
любил
тебя.
Even
if
you
were
broke
and
you
couldn't
pay
rent
Даже
если
бы
ты
была
на
мели
и
не
могла
заплатить
за
аренду,
And
you're
feeling
depressed
Чувствовала
бы
себя
подавленной,
Wouldn't
love
you
less,
I'd
still
love
you
Я
бы
любил
тебя
не
меньше,
всё
равно
любил
бы
тебя.
Even
if
you
were
living
on
nothing
Даже
если
бы
ты
жила,
питаясь
лишь
But
hope
from
the
heart
in
your
chest
Надеждой,
живущей
в
твоём
сердце,
I
will
still
be
there
Я
бы
всё
равно
был
рядом.
(Would
you?)
(Любила
бы?)
I'm
nervous,
you
see
behind
the
curtain
Я
нервничаю,
когда
ты
видишь
меня
без
маски,
Crash
your
car
on
purpose,
just
to
push
you
further
Разбиваю
машину
специально,
только
чтобы
оттолкнуть
тебя.
Maybe
you
heard
stories,
and
now
you
know
they're
true
Может,
ты
слышала
истории,
и
теперь
знаешь,
что
они
правда.
But
there's
another
side
to
me,
I'll
show
it
all
to
you
Но
у
меня
есть
и
другая
сторона,
я
тебе
её
покажу.
I
lose
control,
I
go
insane
Я
теряю
контроль,
схожу
с
ума.
And
I
know
you
can
get
like
that,
too
Знаю,
с
тобой
такое
тоже
бывает.
Would
you
still
love
me?
I
would
still
love
you
Ты
бы
всё
ещё
любила
меня?
Я
бы
всё
ещё
любил
тебя.
Would
you
love
me
if
I
lost
my
cool?
Любила
бы
меня,
если
бы
я
слетел
с
катушек?
In
the
deep,
or
the
dark
days
too
И
в
горе,
и
в
радости,
Would
you
still
love
me?
I
would
still
love
you
Ты
бы
всё
ещё
любила
меня?
Я
бы
всё
ещё
любил
тебя.
Would
you
love
me
in
my
worn
out
shoes?
Любила
бы
меня
в
моих
стоптанных
ботинках?
If
you
knew,
it
could
all
fall
through
Если
бы
знала,
что
всё
может
рухнуть,
Would
you
still
love
me?
I
would
still
love
you
Ты
бы
всё
ещё
любила
меня?
Я
бы
всё
ещё
любил
тебя.
Even
if
you
were
broke
and
you
couldn't
pay
rent
Даже
если
бы
ты
была
на
мели
и
не
могла
заплатить
за
аренду,
And
you're
feeling
depressed
Чувствовала
бы
себя
подавленной,
Wouldn't
love
you
less,
I'd
still
love
you
Я
бы
любил
тебя
не
меньше,
всё
равно
любил
бы
тебя.
Even
if
you
were
living
on
nothing
Даже
если
бы
ты
жила,
питаясь
лишь
But
hope
from
the
heart
in
your
chest
Надеждой,
живущей
в
твоём
сердце,
I
will
still
be
there
Я
бы
всё
равно
был
рядом.
(Would
you?)
(Любила
бы?)
If
you
found
someone
shiny
and
brand
new
Если
бы
встретила
кого-то
яркого
и
нового,
Would
you
still
love
me?
I
would
still
love
you
Ты
бы
всё
ещё
любила
меня?
Я
бы
всё
ещё
любил
тебя.
Would
you
love
me
if
I
lost
my
cool?
Любила
бы
меня,
если
бы
я
слетел
с
катушек?
In
the
deep,
or
the
dark
days
too
И
в
горе,
и
в
радости,
Would
you
still
love
me?
I
would
still
love
you
Ты
бы
всё
ещё
любила
меня?
Я
бы
всё
ещё
любил
тебя.
Would
you
love
me
in
my
worn
out
shoes?
Любила
бы
меня
в
моих
стоптанных
ботинках?
If
you
knew,
it
could
all
fall
through
Если
бы
знала,
что
всё
может
рухнуть,
Would
you
still
love
me?
I
would
still
love
you
Ты
бы
всё
ещё
любила
меня?
Я
бы
всё
ещё
любил
тебя.
Would
you
still
love
me?
I
would
still
love
you
Ты
бы
всё
ещё
любила
меня?
Я
бы
всё
ещё
любил
тебя.
Would
you
still
love
me?
I
would
still
love
you
Ты
бы
всё
ещё
любила
меня?
Я
бы
всё
ещё
любил
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.