ZEDNED - i write the news - traduction des paroles en allemand

i write the news - ZEDNEDtraduction en allemand




i write the news
Ich schreibe die Nachrichten
I write the news
Ich schreibe die Nachrichten
(Literally)
(Wörtlich)
I know you can't make sense of my southern views
Ich weiß, du kannst mit meinen Südstaaten-Ansichten nichts anfangen
Yeah, London prices may seem stiff
Ja, Londoner Preise mögen steif erscheinen
But they'll roll you a spliff so you can't refuse
Aber sie drehen dir einen Joint, so dass du nicht ablehnen kannst
I write the news
Ich schreibe die Nachrichten
I know you can't wait to bail on the southern rent
Ich weiß, du kannst es kaum erwarten, die Miete im Süden hinter dir zu lassen
And the crime is high and so am I
Und die Kriminalität ist hoch und ich bin es auch
And the Labour kids shout to what extent?
Und die Labour-Kids schreien, inwieweit?
I write the news
Ich schreibe die Nachrichten
You've made way for some common abuse
Du hast Platz gemacht für üble Beschimpfungen
Free gel pens, well, at whose expense?
Gratis Gelschreiber, nun, auf wessen Kosten?
All the children need now is their ones and twos
Alles, was die Kinder jetzt brauchen, sind ihre Einser und Zweier
I write the news
Ich schreibe die Nachrichten
You've been hangin' with some Kensington dude
Du hast dich mit einem Typen aus Kensington abgegeben
He likes you true but he cannot see
Er mag dich wirklich, aber er sieht es nicht
You've been pickin' his stems and gettin' rich for free
Du hast seine Stängel gepflückt und wirst umsonst reich
You've been pickin' his stems and gettin' rich for free
Du hast seine Stängel gepflückt und wirst umsonst reich
You've been pickin' his stems and gettin' rich for free
Du hast seine Stängel gepflückt und wirst umsonst reich
I write the news
Ich schreibe die Nachrichten
I know you can't make sense of my southern views
Ich weiß, du kannst mit meinen Südstaaten-Ansichten nichts anfangen
Yes, London prices might seem stiff
Ja, Londoner Preise mögen steif erscheinen
But they'll roll you a spliff so you can't refuse
Aber sie drehen dir einen Joint, so dass du nicht ablehnen kannst
I write the news
Ich schreibe die Nachrichten
I know you can't wait to bail on the southern rent
Ich weiß, du kannst es kaum erwarten, von der Südmiete wegzukommen
And the crime is high and so am I
Und die Kriminalität ist hoch und ich bin es auch
And the Labour kids shout to what extent?
Und die Labour-Kinder schreien, bis zu welchem Grad?
I write the news
Ich schreibe die Nachrichten
You've made way for some common abuse
Du hast dich auf üblen Missbrauch eingelassen
Free gel pens, well, at whose expense?
Gratis Gelschreiber, nun, auf wessen Kosten?
So all the children need now is their ones and twos
Also, alles, was die Kinder jetzt brauchen, ist ihr Kleingeld
Well (I write the news)
Nun (Ich schreibe die Nachrichten)
You've been hangin' with some Kensington dude
Du hast dich mit einem Typen aus Kensington rumgetrieben
He likes you true but he cannot see
Er mag dich echt, aber er kann es nicht sehen
You've been pickin' his stems and gettin' rich for free
Du hast seine Blütenreste genommen und wirst gratis reich
You've been pickin' his stems and gettin' rich for free
Du hast seine Blütenreste genommen und wirst gratis reich
You've been pickin' his stems and gettin' rich for free
Du hast seine Blütenreste genommen und wirst gratis reich
I write the news
Ich schreibe die Nachrichten
You've been hangin' with some Kensington dude
Du hast dich mit einem Kensington-Typen abgegeben
He likes you true but he cannot see
Er mag dich, wie du bist, aber er kann es nicht fassen
You've been pickin' his stems and gettin' rich for free
Du hast seine Blütenreste genommen und wirst gratis reich
I write the news
Ich schreibe die Nachrichten
Everybody else gets told what to do
Allen anderen wird gesagt, was sie tun sollen
They know Jack and I know the facts
Sie wissen nichts, aber *ich* kenne die Fakten
So you better listen up or I'm calling you rude
Also hörst du besser zu, oder ich nenne dich unverschämt
I write the news
Ich schreibe die Nachrichten
I don't waste time talkin' to you
Ich verschwende keine Zeit damit, mit dir zu reden
Comes up quick 'til I feel sick
Es kommt schnell hoch, bis mir schlecht wird
From worryin' about what the bad guys do
Aus Sorge darüber, was die Bösen tun
I write the news
Ich schreibe die Nachrichten
All you fools better scream like I do
Ihr Narren solltet besser schreien wie ich
If you get scared, then you ain't free
Wenn du Angst bekommst, dann bist du nicht frei
Got a cracked glass screen, that I can't keep clean
Habe einen gesprungenen Glasbildschirm, den ich nicht sauber halten kann
Got a cracked glass screen, that I can't keep clean
Habe einen gesprungenen Glasbildschirm, den ich nicht sauber halten kann
Got a cracked glass screen, that I can't keep clean
Habe einen gesprungenen Glasbildschirm, den ich nicht sauber halten kann






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.