Paroles et traduction ZEN - RAGAZZO TRISTE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
mi
trovi
online
You
can't
find
me
online
Ma
sempre
in
mezzo
a
mille
guai
But
always
in
the
middle
of
a
thousand
troubles
Il
mio
sguardo
che
è
assente
ormai
My
gaze
which
is
absent
now
Tu
lo
fai
solo
per
raccimolare
qualche
like
You
do
it
only
to
collect
some
likes
In
tasca
non
ho
niente,
quello
che
ho
da
perdere
I
have
nothing
in
my
pocket,
what
I
have
to
lose
Sii
paziente,
ariverà
il
momento,
l'attimo
fuggente
Be
patient,
the
moment
will
come,
the
fleeting
moment
In
cui
si
accorgeranno
che
tu
vali
un
po'
più
di
niente
ma
In
which
they
will
realize
that
you
are
worth
a
little
more
than
nothing
but
Forse
non
rispetto
i
tuoi
standard
Maybe
I
don't
meet
your
standards
Perché
io
non
vesto
di
marca
Because
I
don't
wear
designer
clothes
Perché
non
ho
mai
fatto
una
canna
Because
I've
never
smoked
a
joint
In
fondo
sono
un
ragazzo
in
gamba
After
all
I'm
a
good
guy
Vivo
solo
quello
che
scrivo
I
only
live
what
I
write
Scrivo
solo
quello
che
vivo
I
only
write
what
I
live
Chiedi
in
giro
ad
ogni
mio
amico,
blood
Ask
around
to
every
friend
of
mine,
blood
C'è
chi
studia
in
uni
e
chi
si
laurea
in
strada
Some
study
at
uni
and
some
graduate
on
the
street
Io
la
white
non
l'ho
mai
toccata,
mai
tirata
I've
never
touched
white,
never
pulled
it
Non
vi
ascolto
perché
mal
che
vada
I
don't
listen
to
you
because
at
worst
Credere
al
sogno
ripaga
Believing
in
your
dream
pays
off
Perché
la
via
giusta
per
te
forse
per
me
è
quella
sbagliata
Because
the
right
way
for
you
maybe
for
me
is
the
wrong
one
E
non
so
più
come
sto
And
I
don't
know
how
I
am
anymore
Cuore
a
pezzi,
fuck
love
Heart
in
pieces,
fuck
love
Tu
che
provi
a
cambiarmi
You
who
try
to
change
me
Senza
capirmi,
oh
god
Without
understanding
me,
oh
god
Sveglio
pure
sta
notte
I'm
awake
even
tonight
Me
ne
assumo
le
colpe
I
take
the
blame
Per
le
pare
e
le
fisse
For
the
anxieties
and
obsessions
Sono
un
ragazzo
triste
I'm
a
sad
boy
Faccio
lo
scemo
con
tutte
I
act
stupid
with
everyone
Però
il
serio
solo
con
lei
But
serious
only
with
her
Sai
pure
il
mio
pin
You
even
know
my
pin
Quindi
puoi
fidarti
honey
So
you
can
trust
me
honey
Chiamate
e
messaggi
sopra
il
cell-phone
Calls
and
messages
on
the
cell-phone
Giorni
che
non
esco
Days
I
don't
go
out
Non
sai
quanto
odio
sentirmi
sempre
diverso
You
don't
know
how
much
I
hate
to
always
feel
different
E
si,
ti
ho
visto
andare
up
senza
più
rispetto
in
zona
And
yes,
I
saw
you
go
up
without
respect
in
the
zone
Ho
visto
cadere
un
fratello
tra
le
grinfie
di
una
troia
I
saw
a
brother
fall
into
the
clutches
of
a
bitch
Con
la
voce
faccio
i
buchi,
non
mi
serve
una
pistola
I
make
holes
with
my
voice,
I
don't
need
a
gun
Mai
messo
la
cravatta
perché
ho
già
il
mio
nodo
in
gola
Never
wore
a
tie
because
I
already
have
my
knot
in
my
throat
Ho
cominciato
un
po'
per
gioco,
un
po'
per
necessità
I
started
a
bit
for
fun,
a
bit
out
of
necessity
Come
se
fosse
già
un
lavoro
o
è
passatempo
chissà
As
if
it
were
already
a
job
or
a
hobby
who
knows
Voglio
portare
amore
e
belle
parole,
io
schifo
l'odio
di
questa
città
I
want
to
bring
love
and
beautiful
words,
I
hate
the
hatred
of
this
city
Mi
trovi
con
totoro
in
stazione,
aspetto
un
treno
che
non
passerà
You
find
me
with
totoro
in
the
station,
waiting
for
a
train
that
won't
come
Scrivo
le
rime
ancora
come
quando
a
scuola
I
still
write
rhymes
like
when
I
was
at
school
Stavo
all'ultimo
banco
stanco
già
la
prima
ora
I
was
in
the
last
seat
already
tired
the
first
hour
Professore
rimprovera,
senza
capire
l'artista
e
l'opera
Professor
scolds,
without
understanding
the
artist
and
the
work
Cosa
vuoi
fare
da
grande?
rispondevo
"voglio
fare
arte"
What
do
you
want
to
do
when
you
grow
up?
I
replied
"I
want
to
make
art"
Vedere
il
nome
in
grande
See
the
name
big
Ho
la
testa
in
panne,
lividi
sul
cuore
I
have
my
head
in
a
mess,
bruises
on
my
heart
Non
guarisco
me,
scrivo
una
canzone
I
don't
heal
myself,
I
write
a
song
Per
le
poche
persone
che
mi
ascoltano
For
the
few
people
who
listen
to
me
Trasmetto
un
emozione
I
transmit
an
emotion
Level
up,
wake
up,
tieni
a
mente
il
nome
Level
up,
wake
up,
keep
the
name
in
mind
Ho
vent'anni
e
non
so
che
inventarmi
I'm
twenty
years
old
and
I
don't
know
what
to
invent
La
provincia
è
in
guerra,
passiamo
alle
armi
The
province
is
at
war,
let's
move
on
to
weapons
Fare
come
tutti
quanti
è
accontentarsi
Doing
like
everyone
else
is
settling
Meglio
farsi
gli
anni
no
way,
o
farsi
Better
to
get
old
no
way,
or
to
become
E
non
so
più
come
sto
And
I
don't
know
how
I
am
anymore
Cuore
a
pezzi,
fuck
love
Heart
in
pieces,
fuck
love
Tu
che
provi
a
cambiarmi
You
who
try
to
change
me
Senza
capirmi,
oh
god
Without
understanding
me,
oh
god
Sveglio
pure
sta
notte
I'm
awake
even
tonight
Me
ne
assumo
le
colpe
I
take
the
blame
Per
le
pare
e
le
fisse
For
the
anxieties
and
obsessions
Sono
un
ragazzo
triste
I'm
a
sad
boy
Faccio
lo
scemo
con
tutte
I
act
stupid
with
everyone
Però
il
serio
solo
con
lei
But
serious
only
with
her
Sai
pure
il
mio
pin
You
even
know
my
pin
Quindi
puoi
fidarti
honey
So
you
can
trust
me
honey
Chiamate
e
messaggi
sopra
il
cell-phone
Calls
and
messages
on
the
cell-phone
Giorni
che
non
esco
Days
I
don't
go
out
Non
sai
quanto
odio
sentirmi
sempre
diverso
You
don't
know
how
much
I
hate
to
always
feel
different
Non
parlarmi
di
crimini,
non
sei
credibile
Don't
talk
to
me
about
crimes,
you're
not
credible
Mi
spingo
al
limite,
non
è
libidine
I
push
myself
to
the
limit,
it's
not
lust
Quando
hai
più
niente
da
perdere
che
inizi
a
vivere
When
you
have
nothing
left
to
lose,
that's
when
you
start
living
Storie
ed
immagini,
amici
impicciati
che
manco
ti
immagini
Stories
and
images,
messed
up
friends
that
you
can't
even
imagine
Sotto
le
indagini
ragazzi
fragili
Fragile
guys
under
investigation
Obbligati
a
nascere,
col
padre
in
carcere
Forced
to
be
born,
with
their
father
in
prison
Solo
tu
mi
hai
visto
piangere
fra
Only
you
saw
me
cry
among
Ho
detto
fucked
up
alle
bad
vibes
I
said
fucked
up
to
bad
vibes
Ero
broke,
come
drake
ora
"more
life"
I
was
broke,
like
drake
now
"more
life"
Ho
problemi
a
fidarmi,
non
so
comportarmi
I
have
trouble
trusting,
I
don't
know
how
to
behave
Non
so
dimostrare
più
niente
a
nessuno
I
can't
prove
anything
to
anyone
anymore
Voglio
restare
da
solo
ti
giuro
I
want
to
be
alone
I
swear
Tu
chiedi
perché
mi
chiudo
You
ask
why
I'm
closing
up
24/7
in
studio,
mi
sto
scrivendo
il
futuro,
blood
24/7
in
the
studio,
I'm
writing
the
future,
blood
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vittorio Zenobi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.