ZEN - RAGAZZO TRISTE - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ZEN - RAGAZZO TRISTE




RAGAZZO TRISTE
SAD BOY
Non mi trovi online
You can't find me online
Ma sempre in mezzo a mille guai
But always in the middle of a thousand troubles
Il mio sguardo che è assente ormai
My gaze which is absent now
Tu lo fai solo per raccimolare qualche like
You do it only to collect some likes
In tasca non ho niente, quello che ho da perdere
I have nothing in my pocket, what I have to lose
Sii paziente, ariverà il momento, l'attimo fuggente
Be patient, the moment will come, the fleeting moment
In cui si accorgeranno che tu vali un po' più di niente ma
In which they will realize that you are worth a little more than nothing but
Forse non rispetto i tuoi standard
Maybe I don't meet your standards
Perché io non vesto di marca
Because I don't wear designer clothes
Perché non ho mai fatto una canna
Because I've never smoked a joint
In fondo sono un ragazzo in gamba
After all I'm a good guy
Vivo solo quello che scrivo
I only live what I write
Scrivo solo quello che vivo
I only write what I live
Chiedi in giro ad ogni mio amico, blood
Ask around to every friend of mine, blood
C'è chi studia in uni e chi si laurea in strada
Some study at uni and some graduate on the street
Io la white non l'ho mai toccata, mai tirata
I've never touched white, never pulled it
Non vi ascolto perché mal che vada
I don't listen to you because at worst
Credere al sogno ripaga
Believing in your dream pays off
Perché la via giusta per te forse per me è quella sbagliata
Because the right way for you maybe for me is the wrong one
E non so più come sto
And I don't know how I am anymore
Cuore a pezzi, fuck love
Heart in pieces, fuck love
Tu che provi a cambiarmi
You who try to change me
Senza capirmi, oh god
Without understanding me, oh god
Sveglio pure sta notte
I'm awake even tonight
Me ne assumo le colpe
I take the blame
Per le pare e le fisse
For the anxieties and obsessions
Sono un ragazzo triste
I'm a sad boy
Faccio lo scemo con tutte
I act stupid with everyone
Però il serio solo con lei
But serious only with her
Sai pure il mio pin
You even know my pin
Quindi puoi fidarti honey
So you can trust me honey
Chiamate e messaggi sopra il cell-phone
Calls and messages on the cell-phone
Giorni che non esco
Days I don't go out
Non sai quanto odio sentirmi sempre diverso
You don't know how much I hate to always feel different
E si, ti ho visto andare up senza più rispetto in zona
And yes, I saw you go up without respect in the zone
Ho visto cadere un fratello tra le grinfie di una troia
I saw a brother fall into the clutches of a bitch
Con la voce faccio i buchi, non mi serve una pistola
I make holes with my voice, I don't need a gun
Mai messo la cravatta perché ho già il mio nodo in gola
Never wore a tie because I already have my knot in my throat
Ho cominciato un po' per gioco, un po' per necessità
I started a bit for fun, a bit out of necessity
Come se fosse già un lavoro o è passatempo chissà
As if it were already a job or a hobby who knows
Voglio portare amore e belle parole, io schifo l'odio di questa città
I want to bring love and beautiful words, I hate the hatred of this city
Mi trovi con totoro in stazione, aspetto un treno che non passerà
You find me with totoro in the station, waiting for a train that won't come
Scrivo le rime ancora come quando a scuola
I still write rhymes like when I was at school
Stavo all'ultimo banco stanco già la prima ora
I was in the last seat already tired the first hour
Professore rimprovera, senza capire l'artista e l'opera
Professor scolds, without understanding the artist and the work
Cosa vuoi fare da grande? rispondevo "voglio fare arte"
What do you want to do when you grow up? I replied "I want to make art"
Vedere il nome in grande
See the name big
Ho la testa in panne, lividi sul cuore
I have my head in a mess, bruises on my heart
Non guarisco me, scrivo una canzone
I don't heal myself, I write a song
Per le poche persone che mi ascoltano
For the few people who listen to me
Trasmetto un emozione
I transmit an emotion
Level up, wake up, tieni a mente il nome
Level up, wake up, keep the name in mind
Ho vent'anni e non so che inventarmi
I'm twenty years old and I don't know what to invent
La provincia è in guerra, passiamo alle armi
The province is at war, let's move on to weapons
Fare come tutti quanti è accontentarsi
Doing like everyone else is settling
Meglio farsi gli anni no way, o farsi
Better to get old no way, or to become
E non so più come sto
And I don't know how I am anymore
Cuore a pezzi, fuck love
Heart in pieces, fuck love
Tu che provi a cambiarmi
You who try to change me
Senza capirmi, oh god
Without understanding me, oh god
Sveglio pure sta notte
I'm awake even tonight
Me ne assumo le colpe
I take the blame
Per le pare e le fisse
For the anxieties and obsessions
Sono un ragazzo triste
I'm a sad boy
Faccio lo scemo con tutte
I act stupid with everyone
Però il serio solo con lei
But serious only with her
Sai pure il mio pin
You even know my pin
Quindi puoi fidarti honey
So you can trust me honey
Chiamate e messaggi sopra il cell-phone
Calls and messages on the cell-phone
Giorni che non esco
Days I don't go out
Non sai quanto odio sentirmi sempre diverso
You don't know how much I hate to always feel different
Non parlarmi di crimini, non sei credibile
Don't talk to me about crimes, you're not credible
Mi spingo al limite, non è libidine
I push myself to the limit, it's not lust
Quando hai più niente da perdere che inizi a vivere
When you have nothing left to lose, that's when you start living
Storie ed immagini, amici impicciati che manco ti immagini
Stories and images, messed up friends that you can't even imagine
Sotto le indagini ragazzi fragili
Fragile guys under investigation
Obbligati a nascere, col padre in carcere
Forced to be born, with their father in prison
Solo tu mi hai visto piangere fra
Only you saw me cry among
Ho detto fucked up alle bad vibes
I said fucked up to bad vibes
Ero broke, come drake ora "more life"
I was broke, like drake now "more life"
Ho problemi a fidarmi, non so comportarmi
I have trouble trusting, I don't know how to behave
Non so dimostrare più niente a nessuno
I can't prove anything to anyone anymore
Voglio restare da solo ti giuro
I want to be alone I swear
Tu chiedi perché mi chiudo
You ask why I'm closing up
24/7 in studio, mi sto scrivendo il futuro, blood
24/7 in the studio, I'm writing the future, blood





Writer(s): Vittorio Zenobi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.