Paroles et traduction ZENEK - Karwa Mać
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zamach,
cios,
lewa
prosta,
to
nie
walka,
to
jest
chłosta
Swing,
jab,
left
hook,
this
ain't
fightin',
this
is
punishment
Ale
bestia,
tyś
jej
żer,
ten
przeciwnik
nie
gra
fair
Why
man,
you
are
weak,
your
opponent's
playin'
dirty
Bez
litości,
leci
cios,
nokaut
był
o
mały
włos
No
mercy,
there
goes
a
blow,
almost
knocked
you
out
Mocny
sierp
cię
zwala
z
nóg
A
mean
uppercut
drops
you
to
the
ground
Zamroczony
padasz
znów
Dazed,
you
fall
down
again
Karwa
mać,
wstawaj
z
kolan,
łeb
obity
Curse
you,
get
up
from
your
knees,
your
head's
throbbing
Weź
ogarnij
się,
nie
oddawaj
rękawicy
Pull
yourself
together,
don't
give
up
the
fight
I
na
chwiejnych
nogach,
zbieraj
resztę
sił
And
with
wobbly
legs,
gather
all
your
strength
Nawarzone
piwo,
nikt
za
ciebie
nie
będzie
go
pił
You
brewed
this
mess,
no
one's
gonna
drink
it
but
you
Wstań,
walcz,
nie
bój,
nie
bój,
zwalnia
czas,
dostajesz
w
twarz
Get
up,
fight,
don't
be
afraid,
no,
don't
be
afraid,
time's
runnin'
out,
you're
gettin'
hit
W
głowie
mętlik,
masz
już
dość,
leci
już
kolejny
cios
Your
head's
a
mess,
you've
had
enough,
there
comes
another
blow
To
przypadek
beznadziejny,
trudno,
masz
być
dzielny
It's
a
hopeless
case,
damn
it,
you
gotta
be
a
man
Mocny
sierp
cię
zwala
z
nóg
A
mean
uppercut
drops
you
to
the
ground
Wstawaj!
Wstawaj!
Wstawaj!
Get
up!
Get
up!
Get
up!
Karwa
mać,
wstawaj
z
kolan,
łeb
obity
Curse
you,
get
up
from
your
knees,
your
head's
throbbing
Nie
użalaj
się,
nie
oddawaj
rękawicy
Don't
let
it
get
to
you,
don't
give
up
the
fight
I
na
chwiejnych
nogach,
zbieraj
resztę
sił
And
with
wobbly
legs,
gather
all
your
strength
Nawarzone
piwo,
nikt
za
ciebie
nie
będzie
go
pił
You
brewed
this
mess,
no
one's
gonna
drink
it
but
you
Broń
się,
nie
daj,
unik,
lewa
Defend
yourself,
don't
give
in,
duck,
left
Nie
daj,
nie
daj,
raaaaaaa
Don't
surrender,
don't
surrender,
no
wayyyyyy!
10,
9,
8,
7,
6,
5,
4,
3,
2,
wstawaj,
wstawaj,
wstawaj
10,
9,
8,
7,
6,
5,
4,
3,
2,
get
up,
get
up,
get
up
Karwa
mać,
ja
wiedziałem,
żeś
ty
miły
Curse
you,
I
knew
you
were
a
nice
guy
Nie
dasz
złamać
się,
popatrz
ile
ty
masz
siły
You
won't
break,
look
how
much
strength
you
have
I
pamiętaj
ile
razy
dostałeś
w
ten
łeb
And
remember
how
many
times
you've
been
hit
in
that
head
Aby
wbić
sobie
doń,
że
nie
możesz
poddać
się
To
beat
it
into
you,
that
you
can't
give
up
Ty
nigdy
nie
dałeś
się
You
never
gave
up
Ty
nigdy
nie
dałeś
się
You
never
gave
up
I
nigdy
nie
poddasz
się
And
you'll
never
give
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.