Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ej,
to
flow
to
nie
bop
Ey,
dieser
Flow
ist
kein
Bop
To
flow
to
nie
bop
bo
Dieser
Flow
ist
kein
Bop,
denn
To
flow
to
nie
bop,
ej,
ta
Dieser
Flow
ist
kein
Bop,
ey,
ja
To
flow
to
nie
bop
bo
Dieser
Flow
ist
kein
Bop,
denn
Ponad
dachami
nie
jazz
płynie
jak
linie
z
"The
Howl"
- chodź
Über
den
Dächern
fließt
kein
Jazz,
sondern
wie
Zeilen
aus
"The
Howl"
- komm
Jak
oni
pokażę
ci
noc,
co
Wie
sie
zeige
ich
dir
die
Nacht,
die
Zasila
nas
noc
w
noc
Uns
Nacht
für
Nacht
nährt
Jak
Solomon
w
Bronx
Wie
Solomon
in
der
Bronx
Wrastamy
w
draperie
wygaszonych
słońc
Wachsen
wir
in
die
Vorhänge
erloschener
Sonnen
hinein
Znów
ponad
nieboskłon
Wieder
über
das
Firmament
hinaus
Jaskrawy
jak
fosfor
Grell
wie
Phosphor
"On"
w
maszynerię,
bo
przepuszczam
prąd
"An"
in
die
Maschinerie,
denn
ich
leite
Strom
Utoya
czy
Oslo?
Utoya
oder
Oslo?
Utopia,
bo
odtąd
to
i
to
nosi
znamiona
wojny
o
wolność
Utopie,
denn
von
nun
an
trägt
beides
Zeichen
des
Kriegs
um
Freiheit
"Nikt
nie
wyjdzie
żywy
stąd",
nie
szukaj
drogi
"Niemand
kommt
hier
lebend
raus",
such
keinen
Weg
Ja
jak
Jimmy
i
Ozzy
Ich
wie
Jimmy
und
Ozzy
Też
noszę
na
sobie
kolory
żałoby
Trage
auch
die
Farben
der
Trauer
Patrz!
Jak
stawia
się
kroki
Schau!
Wie
man
Schritte
setzt
Jak
Klan
mogli
prosić
- nie
sadźcie
jabłoni
Wie
der
Klan
bitten
konnte
- pflanzt
keine
Apfelbäume
To
fakt
- choć
szkoda,
że
od
nich
Das
ist
Fakt
- auch
wenn's
schade
ist,
dass
du
von
ihnen
Nie
dowiesz
się
raczej,
co
ze
sobą
zrobić
Eher
nicht
erfährst,
was
du
mit
dir
anfangen
sollst
Schodami
do
nieba
pod
Warhol
Factory
Treppen
zum
Himmel
unter
der
Warhol
Factory
My
jak
te
kwiaty
w
lufach
karabinów
waszych
armii
Wir
wie
die
Blumen
in
den
Läufen
der
Gewehre
eurer
Armeen
Po
raz
ostatni
razem
jak
Lennon
i
okulary
Zum
letzten
Mal
zusammen
wie
Lennon
und
seine
Brille
Płyniemy
z
prądem
- proste
- chociaż
jakby
w
dół
spirali
Wir
schwimmen
mit
dem
Strom
- einfach
- obwohl
es
wie
eine
Abwärtsspirale
wirkt
To
Helter
Skelter,
jeźdźcy
z
Liverpoolu,
siemasz
Charlie
Das
ist
Helter
Skelter,
die
Reiter
aus
Liverpool,
hallo
Charlie
Siemasz
Charlie
- siemasz,
siemasz,
siemasz
Charlie
Hallo
Charlie
- hallo,
hallo,
hallo
Charlie
Siemasz
Charlie
- siemasz,
siemasz,
siemasz
Charlie
Hallo
Charlie
- hallo,
hallo,
hallo
Charlie
Siemasz
Charlie
- siemasz,
siemasz,
siemasz
Charlie
Hallo
Charlie
- hallo,
hallo,
hallo
Charlie
Czuć
powab
śmierci,
Sexie
Sadie,
tańczysz
z
Susan
Atkins
Man
spürt
den
Reiz
des
Todes,
Sexy
Sadie,
du
tanzt
mit
Susan
Atkins
Jak
Keaton,
jak
Chaplin,
kurwa
jak
Chapman
wracam
Wie
Keaton,
wie
Chaplin,
verdammt,
wie
Chapman
kehre
ich
zurück
Do
głosów
i
natrętnych
myśli,
w
końcu
do
strzelania
Zu
den
Stimmen
und
aufdringlichen
Gedanken,
schließlich
zum
Schießen
Buszujesz
w
zbożu
bożych
planów,
typie
- better
watch
out
Du
streifst
durchs
Kornfeld
göttlicher
Pläne,
Typ
- better
watch
out
Dzisiaj
jak
Hunter
wiem,
gdzie
zmierza
ta
przeklęta
fala
Heute
wie
Hunter
weiß
ich,
wohin
diese
verdammte
Welle
steuert
Jak
Keaton,
jak
Chaplin,
kurwa
jak
Chapman
wracam
Wie
Keaton,
wie
Chaplin,
verdammt,
wie
Chapman
kehre
ich
zurück
Do
głosów
i
natrętnych
myśli,
w
końcu
do
strzelania
Zu
den
Stimmen
und
aufdringlichen
Gedanken,
schließlich
zum
Schießen
Buszujesz
w
zbożu
bożych
planów,
typie
- better
watch
out
Du
streifst
durchs
Kornfeld
göttlicher
Pläne,
Typ
- better
watch
out
Dzisiaj
jak
Hunter
wiem,
gdzie
zmierza
ta
przeklęta
fala
Heute
wie
Hunter
weiß
ich,
wohin
diese
verdammte
Welle
steuert
Niebieskie
auta,
niebieskie
auta
Blaue
Autos,
blaue
Autos
My
Jak
Niebieskie
ptaki
znowu
w
rajdy
gdzieś
po
sztucznych
rajach
Wir
wie
Blaue
Vögel
wieder
auf
Streifzügen
irgendwo
durch
künstliche
Paradiese
Po
krajach
wrzących
jak
folia
od
Brauna
Durch
Länder,
die
kochen
wie
Folie
von
Braun
Fauna
i
flora
miasta
Fauna
und
Flora
der
Stadt
Silniki
płoną
nadal
w
nas
jak
czerwone
światła
Motoren
brennen
immer
noch
in
uns
wie
rote
Ampeln
I
ciągle
falstart,
ciągnie
cię
w
pass-out
Und
ständig
Fehlstart,
es
zieht
dich
ins
Pass-out
Rysy
na
kaskach,
jak
po
ich
śladach
zawsze
trafiasz
na
nas
Kratzer
auf
den
Helmen,
wie
auf
ihren
Spuren
triffst
du
immer
auf
uns
Od
wolnej
miłości
do
lalek
na
kalkach
Von
freier
Liebe
zu
Abziehbild-Püppchen
Byś
fapał
jak
każdy,
kto
zajebał
w
like'a
Damit
du
wichst
wie
jeder,
der
auf
Like
geklickt
hat
Te
głowy
od
Polo,
w
Supremie
i
Najach
Diese
Köpfe
von
Polo,
in
Supreme
und
Nikes
Oddaliby
wolność
za
logo
- zawracaj!
Gäben
die
Freiheit
für
ein
Logo
her
- kehr
um!
Chuj
w
autorytety,
aż
do
wyczerpania
Scheiß
auf
Autoritäten,
bis
zur
Erschöpfung
Niech
schodzą
ze
sceny
i
pogaszą
światła
Sollen
sie
von
der
Bühne
gehen
und
die
Lichter
löschen
Znów
Abhayamudra
- gdzie
nasz
Amitabha?
Wieder
Abhayamudra
- wo
ist
unser
Amitabha?
Jak
oportunista
się
z
brzytwą
nie
bratam
Wie
ein
Opportunist
verbrüdere
ich
mich
nicht
mit
dem
Rasiermesser
Dziś
każdy
chce
być
bogiem
- sekty
i
technologie
Heute
will
jeder
Gott
sein
- Sekten
und
Technologien
Jesteśmy
dziećmi
z
ogniem
między
gromnicą
a
jointem
Wir
sind
Kinder
mit
Feuer
zwischen
der
Taufkerze
und
dem
Joint
Myślisz,
że
wiesz,
co
czuję,
czaisz
wszystko?
Szczerze
wątpię
Du
denkst,
du
weißt,
was
ich
fühle,
checkst
alles?
Ehrlich
gesagt,
bezweifle
ich
das
Muzyka
brzmi
najlepiej
nocą,
resztę
se
dopowiedz
Musik
klingt
nachts
am
besten,
den
Rest
denk
dir
dazu
Jak
w
"When
the
music's
over"
Wie
in
"When
the
music's
over"
Jak
w
"When
the
music's
over"
Wie
in
"When
the
music's
over"
Chcemy
nasz
świat
z
powrotem
Wir
wollen
unsere
Welt
zurück
Z
powrotem,
ej
Zurück,
ey
Jak
w
"When
the
music's
over"
Wie
in
"When
the
music's
over"
Jak
w
"When
the
music's
over"
Wie
in
"When
the
music's
over"
Chcemy
zbawienia,
"Jesus
save
us"
- jakie
to
proste!
Wir
wollen
Erlösung,
"Jesus
save
us"
- wie
einfach
das
ist!
Jak
Keaton,
jak
Chaplin,
kurwa
jak
Chapman
wracam
Wie
Keaton,
wie
Chaplin,
verdammt,
wie
Chapman
kehre
ich
zurück
Do
głosów
i
natrętnych
myśli,
w
końcu
do
strzelania
Zu
den
Stimmen
und
aufdringlichen
Gedanken,
schließlich
zum
Schießen
Buszujesz
w
zbożu
bożych
planów,
typie
- better
watch
out
Du
streifst
durchs
Kornfeld
göttlicher
Pläne,
Typ
- better
watch
out
Dzisiaj
jak
Hunter
wiem,
gdzie
zmierza
ta
przeklęta
fala
Heute
wie
Hunter
weiß
ich,
wohin
diese
verdammte
Welle
steuert
Jak
Keaton,
jak
Chaplin,
kurwa
jak
Chapman
wracam
Wie
Keaton,
wie
Chaplin,
verdammt,
wie
Chapman
kehre
ich
zurück
Do
głosów
i
natrętnych
myśli,
w
końcu
do
strzelania
Zu
den
Stimmen
und
aufdringlichen
Gedanken,
schließlich
zum
Schießen
Buszujesz
w
zbożu
bożych
planów,
typie
- better
watch
out
Du
streifst
durchs
Kornfeld
göttlicher
Pläne,
Typ
- better
watch
out
Dzisiaj
jak
Hunter
wiem,
gdzie
zmierza
ta
przeklęta
fala
Heute
wie
Hunter
weiß
ich,
wohin
diese
verdammte
Welle
steuert
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zero
Album
Nascar
date de sortie
02-06-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.