Paroles et traduction ZHOUMI - Empty Room - Chinese Version
Empty Room - Chinese Version
Empty Room - Chinese Version
那時候握住的溫柔
只剩下餘溫的殘留
That
warmth
you
held
back
then,
now
only
a
residue
of
remnant
warmth
現在的你在想什麼
還是像我一樣淚流
Now,
what
are
you
thinking
about?
Are
you
still
shedding
tears
like
me?
不知道過了多久以後
怪自己還是不能放手
I
don't
know
how
long
it's
been,
still
blaming
myself
for
not
being
able
to
let
go
那麼多的黑夜白晝
還是依舊在這裡守候
So
many
nights
and
days,
still
waiting
here
一起走過的街角
卻少了曾經的擁抱
The
street
corner
we
walked
together,
now
lacks
the
embrace
of
the
past
微揚起的嘴角
回憶裡對我微笑
The
corners
of
my
mouth
turned
up
slightly,
a
smile
in
my
memory
towards
me
變成了劃不完的句號
Turned
into
an
endless
string
of
periods
我站在沒有你的空房間
I
stand
in
the
empty
room
without
you
獨自一人等待你的出現
Waiting
for
you
alone
to
appear
承諾的誓言
模糊了視線
The
promise
blurred
my
vision
剩呼吸聲陪伴著想念
Only
the
sound
of
breathing
accompanies
the
longing
換了你喜歡的杯墊
不再重播你的留言
I
changed
to
the
coaster
you
like
and
no
longer
replay
your
message
想要斷了所有牽連
假裝不再為你失眠
Wanting
to
break
all
ties
and
pretend
to
not
lose
sleep
over
you
anymore
一起走過的街角
卻有了陌生的味道
The
street
corner
we
walked
together,
now
has
a
strange
smell
你是否也感覺到
Do
you
feel
it
too?
曾點燃的心跳
多少回憶來打擾
The
heartbeat
that
was
once
ignited,
how
many
memories
come
to
disturb
變成了劃不完的句號
Turned
into
an
endless
string
of
periods
我站在沒有你的空房間
I
stand
in
the
empty
room
without
you
獨自一人等待你的出現
Waiting
for
you
alone
to
appear
承諾的誓言
模糊了視線
The
promise
blurred
my
vision
剩呼吸聲陪伴著想念
Only
the
sound
of
breathing
accompanies
the
longing
那些年你我牽過的手
Those
years,
the
hands
you
and
I
held
心中是否還剩下溫柔
Is
there
still
any
tenderness
left
in
your
heart?
放手還是淚流
Let
go,
or
shed
tears?
站在寂寞的房間
回憶靜止了所有時間
Standing
in
the
lonely
room,
memories
still
the
time
叫我怎不想念
How
can
you
tell
me
not
to
think
about
it?
我站在沒有你的空房間
I
stand
in
the
empty
room
without
you
獨自一人等待你的出現
Waiting
for
you
alone
to
appear
承諾的誓言
模糊了視線
The
promise
blurred
my
vision
剩呼吸聲陪伴著想念
Only
the
sound
of
breathing
accompanies
the
longing
在這空蕩蕩的房間
還在等待你的出現
In
this
empty
room,
I'm
still
waiting
for
you
to
appear
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zhoumi, Se Yeon Kim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.