Paroles et traduction ZIAD ZAZA - LW KOL YOOM 7AKHSAR ALF
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
LW KOL YOOM 7AKHSAR ALF
LW KOL YOOM 7AKHSAR ALF
أنا
لو
كل
يوم
هخسر
ألف
(إيه)
Даже
если
я
буду
терять
тысячу
каждый
день
(что?)
أنا
ما
يهزنيش
علشان
كرف
(أصول)
Меня
это
не
тронет,
потому
что
я
пашу
(по-настоящему)
العِدة
جاهزة
وفي
الخلف
Снаряжение
готово
и
наготове
وأنا
جاي
ناويها
وعلى
И
я
иду,
задумав
это,
и
на
وشيلت
قلبي
عشان
آذى
И
я
спрятал
свое
сердце
от
боли
ومن
ساعتها
ما
جيت
خلف
(إرجع)
И
с
тех
пор
я
не
отступал
(вернись)
ولما
كلها
ألف
وعلى
ألف
И
вот
они
все,
тысяча
на
тысячу
أمال
مين
خسيس
ومين
كرف؟
Так
кто
же
подлый,
а
кто
трудяга?
السبعة
سيستم
جه
ع
السخان
Система
"Семёрка"
на
взводе
عايزك
تشوف
أخينا
وهو
بيتهان
Хочу,
чтобы
ты
увидела,
как
унижают
моего
брата
شوف
اللي
له
شوق
يجي
يلعب
الآن
Смотри,
кто
хочет,
пусть
приходит
и
играет
сейчас
يا
عيال
يا
متساقة،
يا
عيال
يا
خرفان
Эй,
вы,
стадо
баранов,
эй,
вы,
дурачьё
الزوز
متشرد
بس
فنان
Зиад
— бездомный,
но
талантливый
لو
جت
في
كام
قصة
ما
يضرش
هاتوا
كمان
Если
дело
в
паре
историй,
то
это
не
повредит,
давайте
ещё
عايزك
تشوفني
إنسان
مش
حيوان
Хочу,
чтобы
ты
видела
во
мне
человека,
а
не
животное
وإعدلي
شفطورتك
يا
حيوان
И
приберись
в
своей
шкуре,
животное
سكة
مسدودة
بس
فيها
غية
Дорога
закрыта,
но
в
ней
есть
цель
قطة
بطوطة
غاوية
ملاغية
Кот
в
сапогах
зол
и
мстителен
اللعبة
ع
المفتشي
وعامَّية
Игра
ведётся
по
своим
правилам
и
открыта
для
всех
الرزق
من
الله
وعملي
ع
النيَّة
Удел
от
Аллаха,
а
моя
работа
— с
чистыми
намерениями
قلبي
ألا
راقد
(إيه)
Мое
сердце
не
спит
(что?)
وزميلي
فاقد
(إيه)
А
мой
друг
потерян
(что?)
الزوز
سائد
(إيه)
Мы
оба
в
тренде
(что?)
لو
جالك
الشوق
Если
ты
соскучилась
تعالى
شاهد
Приходи
и
смотри
وقفت
معاملة
لما
سائت
Прекратил
общение,
когда
всё
испортилось
لو
جالك
الشوق
تعالى
شاهد
Если
ты
соскучилась,
приходи
и
смотри
وقفت
معاملة
لما
سائت
Прекратил
общение,
когда
всё
испортилось
ليه
فاكرني
قليل
الأصل؟
Почему
ты
думаешь,
что
я
неблагодарный?
ليه
فاكرني
خسيس؟
Почему
ты
думаешь,
что
я
подлый?
ليه
حاسين
إني
ناسيكم؟
Почему
ты
чувствуешь,
что
я
забыл
о
тебе?
أنا
بس
شفت
نفسي
يومين
Просто
я
занимался
собой
пару
дней
جيت
أمسي
بحب
لقيتني
بهين
Пришёл
вечером
с
любовью,
а
оказался
униженным
بطلت
أنا
أماشي
كارفين
Перестал
я
общаться
с
карликами
عارف
إني
على
حق
وإني
سليم
Знаю,
что
я
прав
и
чист
فـ
فدائي
أكني
فلسطين
Так
что
я
преданный,
как
будто
я
— Палестина
وعوزت
أمارة
برجولة
ما
لقيت
Искал
признаков
мужественности,
но
не
нашёл
ما
حبتش
ألاغيكوا
بال
Same
Не
хотел
отменять
тебя
также
ولو
جابوا
جلابية
تقوي
القلب
И
если
бы
принесли
галабею,
чтобы
укрепить
сердце
هتبقى،
هتبقى
واسعة
كتير
Она
была
бы,
была
бы
слишком
велика
مين
الأشكال
دي
كتيرة
اللوك
لوك؟
Кто
все
эти
люди
с
одинаковым
стилем?
كان
لازم
كوندوم
Нужен
был
презерватив
ما
همنيش
لا
أرقام
ولا
مون
مون
Меня
не
волнуют
ни
цифры,
ни
деньги
بس،
بس،
بس
حبيت
حبهم
Просто,
просто,
просто
любил
их
ما
بتوع
الحشيش
بيجيبوا
فلوس
Эти
торчки
зарабатывают
деньги
بس
ما
حدش
بيحبهم
Но
их
никто
не
любит
أعز
الأخ
اللي
يخاف
على
أخوة
Дорожи
братом,
который
боится
за
своего
брата
ويغور
في
رجله
المليون
И
плевать
ему
на
миллион
عمك
جه
يقوم
Твой
дядя
пришёл,
чтобы
встать
كبير
وخاب
وما
عليهوش
أي
لوم
Великий
и
усталый,
но
без
вины
أنا
عملت
الصح
Я
сделал
всё
правильно
لو
نسيت
ده
أنا
جاي
من
قحط
Если
я
это
забыл,
то
я
пришёл
из
засухи
لو
حابب
نستعرض
Если
хочешь
посоревноваться
بطلت
كلام
من
أبو
محتاج
شرح
Я
перестал
говорить
с
тем,
кто
нуждается
в
объяснениях
ولو
فيك
صحة
هننزل
ونلعب
جولة
بصح
И
если
ты
в
порядке,
мы
спустимся
и
сыграем
раунд
по-настоящему
طابت
دي
يا
برنس
Хорошего
дня,
принцесса
يلا
سلم
تاجك
وإنزل
هز
Давай,
сними
корону
и
опустись
لما
سمعوا
حاجتنا
قالوا
الزوز
Когда
они
услышали
нашу
музыку,
то
сказали,
что
Зиад
خلص
على
أخينا
وبيبرز
Покончил
со
своим
братом
и
выделяется
وأنا
أعيش
وأتعايق
يا
أبو
كليبس
А
я
живу
и
хромаю,
господин
Клипс
لو
جالي
على
سن
يمشي
بجبس
Если
меня
заденут,
буду
ходить
в
гипсе
و
No
إعتماد
علشان
خبت
И
никакой
поддержки,
потому
что
я
скрывался
وخليني
أراعيك
لو
عايز
حس
И
позволь
мне
позаботиться
о
тебе,
если
хочешь
чувств
(Dezel
Production)
(Dezel
Production)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ziad Zaza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.