ZIAD ZAZA - نسينا ومحلفناش - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ZIAD ZAZA - نسينا ومحلفناش




نسينا ومحلفناش
Мы забыли и не клялись
ياه، أم، أممم
Да, э-э, ммм
إنك الأولى والأخيرة
Что ты была первой и последней
طلعت كداب لاَ لاَ لاَ لاَ
Ты оказалась лгуньей, нет, нет, нет, нет
حلفت إنك الأولى والأخيرة بس، طلعت كداب
Ты клялась, что будешь первой и последней, но ты оказалась лгуньей
قولت ماهحبش بعدك بس، حبيت وقلبي داب
Ты говорила, что не полюбишь после меня, но полюбила, и твоё сердце растаяло
لا تكوني فاكره الدنيا بتقف، أو الشمس مابتهداش
Не думай, что мир остановится, или солнце не взойдёт
وعدتك ووعدتيني بس، نسينا وماحلفناش
Ты обещала мне, и я обещал тебе, но мы забыли и не клялись
نسينا وماحلفناش يا قلبي
Мы забыли и не клялись, о моё сердце
نسينا وماحلفناش
Мы забыли и не клялись
نسينا وماحلفناءـءـءـءـءـءـءاش
Мы забыли и не кля-а-а-а-а-а-ались
نسينا وماحلفناش يا قلبي
Мы забыли и не клялись, о моё сердце
نسينا وماحلفناش
Мы забыли и не клялись
نسينا وماحلفناش هاه
Мы забыли и не клялись, ха
مهما تهري مش هتلقي حد بعدي يفهمك
Как бы ты ни старалась, ты не найдёшь никого после меня, кто поймёт тебя
مهما تمشي مهما تعملي مش فارقلك، أو تعندي
Куда бы ты ни шла, что бы ты ни делала, тебе всё равно, или ты делаешь вид
مهما تخبي أو تتحبي لما تفتكريني هتتعبي
Как бы ты ни пряталась, или любила, когда ты будешь вспоминать меня, тебе будет больно
ولما تشوفيني هيبان عليكي إني واحشك وهتكدبي
А когда ты увидишь меня, будет видно, что я скучаю по тебе, а ты будешь лгать
وتقوليلي إني مش واحشك
И говорить мне, что не скучаешь
وتعملي إنه مش فارقلك
И делать вид, что тебе всё равно
مش هامملك
Что я тебе не нужен
مش بتحسي
Что ты ничего не чувствуешь
بس بعذرك
Но я тебя прощаю
ما إللي حبني من قبلك
Ведь тот, кто любил меня до тебя
برضه لما سيبته زيك
Тоже, когда бросил меня, как ты
كان بيتمنى يشمني
Хотел почувствовать мой запах
أراهن قلبك
Ставлю твоё сердце
وأراهن حُبك
Ставлю твою любовь
وأراهن التخين لو يريحك
Ставлю толстяка, который тебя утешает
إنك مهما تمشي في سكة، بتشوفي وشي
Что куда бы ты ни пошла, ты будешь видеть моё лицо
وهتشوفي وشي إللي مزعلك
И ты увидишь то, что тебя бесило
(هاه)
(Ха)
وبتسمعي عني كلام كتير مش بيريحك
И будешь слышать обо мне много плохого, что не успокоит тебя
ولا هيريحك
И не даст тебе покоя
وبتتمني ترجعيلي
И ты захочешь вернуться ко мне
بس كان على عيني، مش، هترجعي
Но, как бы мне этого ни хотелось, нет, ты не вернёшься
(هاه)
(Ха)
إللي بيمشي
Тот, кто уходит
بيمضي ورقة بعدم تراجع، وبينتهي
Подписывает бумагу об отказе от претензий и всё кончено
إللي بيمشي
Тот, кто уходит
بيمضي ورقة بعدم تراجع، وبينتهي
Подписывает бумагу об отказе от претензий и всё кончено






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.