Zinc - The Morning After - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zinc - The Morning After




The Morning After
Утро после
Verse one:
Первый куплет:
Well there's this feeling I get
Что ж, у меня бывает такое чувство,
When i'm not feeling my best
Когда я чувствую себя не лучшим образом,
And there's nothing that can make it go away
И ничто не может заставить его уйти,
As I can't do just a little I get
Поскольку я не могу делать всё понемногу, я застреваю
Stuck in the middle
Посреди
Of my own private groundhog day
Своего собственного "Дня сурка".
Even though i know that i'm gonna regret it all tomorrow
Несмотря на то, что я знаю, что пожалею об этом завтра,
I will let the sorrow fall where it may
Я позволю печали улечься, куда ей угодно.
At least until...
По крайней мере, до тех пор...
The morning after, the night before
Утро после прошлой ночи,
When I don't think that I could hate myself anymore
Когда мне кажется, что я больше не смогу себя ненавидеть.
Such a simple thing, yet I can't comprehend
Такая простая вещь, но я не могу понять,
Why I keep making the same mistakes, over and over again
Почему я продолжаю совершать одни и те же ошибки, снова и снова.
Well this cell that I built
Что ж, эта камера, которую я построил
For myself and my guilt
Для себя и своей вины,
Keeps me safe until my next escape
Хранит меня в безопасности до моего следующего побега,
And there's no use denying
И нет смысла отрицать,
I'm in need of supplying
Мне нужно снабжать себя,
I gotta get my hands on something I can take
Мне нужно заполучить что-то, что я могу принять.
Even though I know I'm gonna regret it all tomorrow
Несмотря на то, что я знаю, что пожалею об этом завтра,
I will let the sorrow fall where it may
Я позволю печали улечься, куда ей угодно.
At least until...
По крайней мере, до тех пор...
The morning after, the night before
Утро после прошлой ночи,
When I don't think I could hate myself anymore
Когда мне кажется, что я больше не смогу себя ненавидеть.
Such a simple thing, yet I can't comprehend
Такая простая вещь, но я не могу понять,
Why I keep making the same mistakes, (over and over again)
Почему я продолжаю совершать одни и те же ошибки, (снова и снова).
I will let the sorrow fall where it may
Я позволю печали улечься, куда ей угодно.
All my sincere intent
Все мои искренние намерения
Ends up turning to lament
Превращаются в сожаление,
Cause I don't know when it's time to stop
Потому что я не знаю, когда нужно остановиться.
At least until...
По крайней мере, до тех пор...
The morning after, the night before
Утро после прошлой ночи,
When I don't think I could hate myself anymore
Когда мне кажется, что я больше не смогу себя ненавидеть.
Such a simple thing, yet I can't comprehend
Такая простая вещь, но я не могу понять,
Why I keep making the same mistakes, over and over again
Почему я продолжаю совершать одни и те же ошибки, снова и снова.
The morning after, the night before
Утро после прошлой ночи,
Why I keep making the same mistakes, over and over again
Почему я продолжаю совершать одни и те же ошибки, снова и снова.
The morning after, the night before.
Утро после прошлой ночи.





Writer(s): Kazuma Jinnouchi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.