Zkr - Señora - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zkr - Señora




Señora
Señora
Elle est belle, elle m'fait tourner la tête, depuis tout c'temps, elle n'a jamais retourné sa veste
She's beautiful, she makes my head spin, for all this time, she's never turned her back on me
Et sois solide, me déçoit pas, fais un pas vers moi et j'ferai trois pas
And be strong, don't disappoint me, take one step towards me and I'll take three
J'connais bien la diff' entre les armes, les pertes, j'risque de t'faire peur si tu m'parles de cœur
I know the difference between weapons and losses, I might scare you if you talk to me about love
Ouais, j'risque de t'faire peur si tu m'parles de cœur
Yeah, I might scare you if you talk to me about love
Elle est trop possessive, son amour m'épate, mon tél' fait qu'sonner, j'ai senti la patate
She's too possessive, her love amazes me, my phone keeps ringing, I felt the pressure
J'te parle même pas de quoi elle est capable pour pas qu'j'prenne la fuite et que j'reste entre ses pattes
I won't even tell you what she's capable of so I don't run away and stay wrapped around her finger
La vie, c'est pas comme les feuilletons à la télé', ses reproches me font rire tellement j'suis fêlé
Life's not like soap operas on TV, her reproaches make me laugh because I'm so crazy
J'vais chasser pour les petits, j'suis comme un félin, mon esprit s'évade dès que j'leur fais un câlin
I'll hunt for the little ones, I'm like a feline, my mind escapes as soon as I hug them
Elle, c'est comme l'OPJ, j'peux rien lui avouer, mais j'lui mentirai pas si j'pensais à jouer
She's like Internal Affairs, I can't confess anything to her, but I wouldn't lie to her if I was thinking of playing games
Les sortir de sera un fait, pas un souhait (un fait, pas un souhait)
Getting them out of there will be a fact, not a wish (a fact, not a wish)
On n'est même plus satisfaits quand on a, l'appât du gain nous a rendu intenables
We're not even satisfied when we have it, the lure of gain has made us insatiable
Elle sera si j'dérape comme Cantona et qu'j'me retrouve à cantiner
She'll be there if I lose it like Cantona and end up eating in the canteen
Elle est belle, elle m'fait tourner la tête, depuis tout c'temps, elle n'a jamais retourné sa veste
She's beautiful, she makes my head spin, for all this time, she's never turned her back on me
Et sois solide, me déçoit pas, fais un pas vers moi et j'ferai trois pas
And be strong, don't disappoint me, take one step towards me and I'll take three
J'connais bien la diff' entre les armes, les pertes, j'risque de t'faire peur si tu m'parles de cœur
I know the difference between weapons and losses, I might scare you if you talk to me about love
Ouais, j'risque de t'faire peur si tu m'parles de cœur
Yeah, I might scare you if you talk to me about love
Des sentiments jetés par la vitre
Feelings thrown out the window
J'suis déçu d'moi-même pas déçu par la vie
I'm disappointed in myself, not disappointed by life
Parce que j'savais qu'elle serait plus dure qu'mon père
Because I knew she would be tougher than my father
Qui m'disait ça après les coups pour pas qu'je pleure
Who told me that after the beatings so I wouldn't cry
Relation fanée, quelles sont nos erreurs?
Withered relationship, what are our mistakes?
Faut déjà qu'j'ramasse les petits bouts de son cœur
First, I have to pick up the little pieces of her heart
Pour lui faire mal, j'suis l'numéro un, on s'réconcilie dans une piscine de pleurs
To hurt her, I'm number one, we reconcile in a pool of tears
Elle, c'est comme l'OPJ, j'peux rien lui avouer, pour la garder près d'moi, j'avoue, j'suis pas doué
She's like Internal Affairs, I can't confess anything to her, to keep her close to me, I admit, I'm not good at it
Blessé du mensonge qui revient comme un fouet, j'avoue, j'suis pas doué
Wounded by the lie that comes back like a whip, I admit, I'm not good at it
On n'est même plus satisfaits quand on a, l'appât du gain nous a rendu intenables
We're not even satisfied when we have it, the lure of gain has made us insatiable
Elle sera si j'dérape comme Cantona et qu'j'me retrouve à cantiner
She'll be there if I lose it like Cantona and end up eating in the canteen
Elle est belle, elle m'fait tourner la tête, depuis tout c'temps, elle n'a jamais retourné sa veste
She's beautiful, she makes my head spin, for all this time, she's never turned her back on me
Et sois solide, me déçoit pas, fais un pas vers moi et j'ferai trois pas
And be strong, don't disappoint me, take one step towards me and I'll take three
J'connais bien la diff' entre les armes, les pertes, j'risque de t'faire peur si tu m'parles de cœur
I know the difference between weapons and losses, I might scare you if you talk to me about love
Ouais, j'risque de t'faire peur si tu m'parles de cœur
Yeah, I might scare you if you talk to me about love
Elle est belle, elle m'fait tourner la tête, depuis tout c'temps, elle n'a jamais retourné sa veste
She's beautiful, she makes my head spin, for all this time, she's never turned her back on me
Et sois solide, me déçoit pas, fais un pas vers moi et j'ferai trois pas
And be strong, don't disappoint me, take one step towards me and I'll take three
J'connais bien la diff' entre les armes, les pertes, j 'risque de t'faire peur si tu m'parles de cœur
I know the difference between weapons and losses, I might scare you if you talk to me about love
Ouais, j'risque de t'faire peur si tu m'parles de cœur
Yeah, I might scare you if you talk to me about love






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.