Paroles et traduction Zkr - Señora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
est
belle,
elle
m'fait
tourner
la
tête,
depuis
tout
c'temps,
elle
n'a
jamais
retourné
sa
veste
She's
beautiful,
she
makes
my
head
spin,
for
all
this
time,
she's
never
turned
her
back
on
me
Et
sois
solide,
me
déçoit
pas,
fais
un
pas
vers
moi
et
j'ferai
trois
pas
And
be
strong,
don't
disappoint
me,
take
one
step
towards
me
and
I'll
take
three
J'connais
bien
la
diff'
entre
les
armes,
les
pertes,
j'risque
de
t'faire
peur
si
tu
m'parles
de
cœur
I
know
the
difference
between
weapons
and
losses,
I
might
scare
you
if
you
talk
to
me
about
love
Ouais,
j'risque
de
t'faire
peur
si
tu
m'parles
de
cœur
Yeah,
I
might
scare
you
if
you
talk
to
me
about
love
Elle
est
trop
possessive,
son
amour
m'épate,
mon
tél'
fait
qu'sonner,
j'ai
senti
la
patate
She's
too
possessive,
her
love
amazes
me,
my
phone
keeps
ringing,
I
felt
the
pressure
J'te
parle
même
pas
de
quoi
elle
est
capable
pour
pas
qu'j'prenne
la
fuite
et
que
j'reste
entre
ses
pattes
I
won't
even
tell
you
what
she's
capable
of
so
I
don't
run
away
and
stay
wrapped
around
her
finger
La
vie,
c'est
pas
comme
les
feuilletons
à
la
télé',
ses
reproches
me
font
rire
tellement
j'suis
fêlé
Life's
not
like
soap
operas
on
TV,
her
reproaches
make
me
laugh
because
I'm
so
crazy
J'vais
chasser
pour
les
petits,
j'suis
comme
un
félin,
mon
esprit
s'évade
dès
que
j'leur
fais
un
câlin
I'll
hunt
for
the
little
ones,
I'm
like
a
feline,
my
mind
escapes
as
soon
as
I
hug
them
Elle,
c'est
comme
l'OPJ,
j'peux
rien
lui
avouer,
mais
j'lui
mentirai
pas
si
j'pensais
à
jouer
She's
like
Internal
Affairs,
I
can't
confess
anything
to
her,
but
I
wouldn't
lie
to
her
if
I
was
thinking
of
playing
games
Les
sortir
de
là
sera
un
fait,
pas
un
souhait
(un
fait,
pas
un
souhait)
Getting
them
out
of
there
will
be
a
fact,
not
a
wish
(a
fact,
not
a
wish)
On
n'est
même
plus
satisfaits
quand
on
a,
l'appât
du
gain
nous
a
rendu
intenables
We're
not
even
satisfied
when
we
have
it,
the
lure
of
gain
has
made
us
insatiable
Elle
sera
là
si
j'dérape
comme
Cantona
et
qu'j'me
retrouve
à
cantiner
She'll
be
there
if
I
lose
it
like
Cantona
and
end
up
eating
in
the
canteen
Elle
est
belle,
elle
m'fait
tourner
la
tête,
depuis
tout
c'temps,
elle
n'a
jamais
retourné
sa
veste
She's
beautiful,
she
makes
my
head
spin,
for
all
this
time,
she's
never
turned
her
back
on
me
Et
sois
solide,
me
déçoit
pas,
fais
un
pas
vers
moi
et
j'ferai
trois
pas
And
be
strong,
don't
disappoint
me,
take
one
step
towards
me
and
I'll
take
three
J'connais
bien
la
diff'
entre
les
armes,
les
pertes,
j'risque
de
t'faire
peur
si
tu
m'parles
de
cœur
I
know
the
difference
between
weapons
and
losses,
I
might
scare
you
if
you
talk
to
me
about
love
Ouais,
j'risque
de
t'faire
peur
si
tu
m'parles
de
cœur
Yeah,
I
might
scare
you
if
you
talk
to
me
about
love
Des
sentiments
jetés
par
la
vitre
Feelings
thrown
out
the
window
J'suis
déçu
d'moi-même
pas
déçu
par
la
vie
I'm
disappointed
in
myself,
not
disappointed
by
life
Parce
que
j'savais
qu'elle
serait
plus
dure
qu'mon
père
Because
I
knew
she
would
be
tougher
than
my
father
Qui
m'disait
ça
après
les
coups
pour
pas
qu'je
pleure
Who
told
me
that
after
the
beatings
so
I
wouldn't
cry
Relation
fanée,
quelles
sont
nos
erreurs?
Withered
relationship,
what
are
our
mistakes?
Faut
déjà
qu'j'ramasse
les
petits
bouts
de
son
cœur
First,
I
have
to
pick
up
the
little
pieces
of
her
heart
Pour
lui
faire
mal,
j'suis
l'numéro
un,
on
s'réconcilie
dans
une
piscine
de
pleurs
To
hurt
her,
I'm
number
one,
we
reconcile
in
a
pool
of
tears
Elle,
c'est
comme
l'OPJ,
j'peux
rien
lui
avouer,
pour
la
garder
près
d'moi,
j'avoue,
j'suis
pas
doué
She's
like
Internal
Affairs,
I
can't
confess
anything
to
her,
to
keep
her
close
to
me,
I
admit,
I'm
not
good
at
it
Blessé
du
mensonge
qui
revient
comme
un
fouet,
j'avoue,
j'suis
pas
doué
Wounded
by
the
lie
that
comes
back
like
a
whip,
I
admit,
I'm
not
good
at
it
On
n'est
même
plus
satisfaits
quand
on
a,
l'appât
du
gain
nous
a
rendu
intenables
We're
not
even
satisfied
when
we
have
it,
the
lure
of
gain
has
made
us
insatiable
Elle
sera
là
si
j'dérape
comme
Cantona
et
qu'j'me
retrouve
à
cantiner
She'll
be
there
if
I
lose
it
like
Cantona
and
end
up
eating
in
the
canteen
Elle
est
belle,
elle
m'fait
tourner
la
tête,
depuis
tout
c'temps,
elle
n'a
jamais
retourné
sa
veste
She's
beautiful,
she
makes
my
head
spin,
for
all
this
time,
she's
never
turned
her
back
on
me
Et
sois
solide,
me
déçoit
pas,
fais
un
pas
vers
moi
et
j'ferai
trois
pas
And
be
strong,
don't
disappoint
me,
take
one
step
towards
me
and
I'll
take
three
J'connais
bien
la
diff'
entre
les
armes,
les
pertes,
j'risque
de
t'faire
peur
si
tu
m'parles
de
cœur
I
know
the
difference
between
weapons
and
losses,
I
might
scare
you
if
you
talk
to
me
about
love
Ouais,
j'risque
de
t'faire
peur
si
tu
m'parles
de
cœur
Yeah,
I
might
scare
you
if
you
talk
to
me
about
love
Elle
est
belle,
elle
m'fait
tourner
la
tête,
depuis
tout
c'temps,
elle
n'a
jamais
retourné
sa
veste
She's
beautiful,
she
makes
my
head
spin,
for
all
this
time,
she's
never
turned
her
back
on
me
Et
sois
solide,
me
déçoit
pas,
fais
un
pas
vers
moi
et
j'ferai
trois
pas
And
be
strong,
don't
disappoint
me,
take
one
step
towards
me
and
I'll
take
three
J'connais
bien
la
diff'
entre
les
armes,
les
pertes,
j
'risque
de
t'faire
peur
si
tu
m'parles
de
cœur
I
know
the
difference
between
weapons
and
losses,
I
might
scare
you
if
you
talk
to
me
about
love
Ouais,
j'risque
de
t'faire
peur
si
tu
m'parles
de
cœur
Yeah,
I
might
scare
you
if
you
talk
to
me
about
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Caméléon
date de sortie
04-03-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.