Paroles et traduction Zkr - Comme un junkie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme un junkie
Как наркоман
Bellek
Track
Bellek
Track
Jalousie
me
guette
parce
que
j'veux
plus
les
miettes
(non)
Ревность
преследует
меня,
потому
что
я
больше
не
хочу
крошек
(нет)
Poto,
y
a
pas
d'âge
pour
un
tête-à-tête
(ouais)
ou
pour
vendre
des
barrettes
Братан,
нет
возраста
для
встречи
один
на
один
(да)
или
для
продажи
наркотиков
T'as
déjà
frotté
le
sol
comme
la
bavette
Ты
уже
тёрся
об
пол,
как
слюнявчик
Arrête
le
pe-ra
t'es
pas
dans
les
temps
(ouais)
Хватит
пороть
чушь,
ты
не
успеваешь
(да)
Comme
t'es
un
geux-ra
t'es
pas
dans
les
plans
Ты
не
нищий,
ты
не
вписываешься
в
планы
On
t'fais
croire
qu'tu
peux
nous
la
mettre
Мы
заставим
тебя
думать,
что
ты
можешь
нас
уделать
Faire
le
bête
c'еst
être
intelligent,
еh
Прикидываться
дурачком
— значит
быть
умным,
эй
J'veux
plus
jouer,
j'dois
laisser
du
concret
avant
d'partir
Я
больше
не
хочу
играть,
я
должен
оставить
что-то
конкретное,
прежде
чем
уйду
Et
l'histoire
on
la
connait
par
cœur,
les
faux
frères
pitié
quand
t'es
parqué
И
историю
мы
знаем
наизусть,
фальшивые
братья
жалеют
тебя,
когда
ты
за
решёткой
Dans
la
vie,
rien
n'est
acquis,
le
job
se
manie,
donc
fais
gaffe
à
ta
racli,
eh
В
жизни
ничто
не
даётся
просто
так,
работа
делается,
так
что
следи
за
своим
языком,
эй
Me
trahis
pas
j'suis
rancunier
comme
un
junkie
Не
предавай
меня,
я
злопамятен,
как
наркоман
C'est
grâce
à
mes
frérots
si
j'ai
la
bonne
idée
Благодаря
моим
братьям
у
меня
хорошая
идея
J'attends
la
goutte
de
trop
parce
que
le
vin
s'est
pas
vidé
Я
жду
последней
капли,
потому
что
вино
ещё
не
допито
Maman
est
choquée,
ils
ont
pas
toqué
(toqué)
Мама
в
шоке,
они
спятили
(спятили)
Ascenseur
bloqué,
ients-cli
drogués
(drogués),
los-ki
stockés
Лифт
за
stuck,
обдолбанные
малолетки
(обдолбанные),
припрятанные
деньги
J'refais
les
mêmes
erreurs,
j'ai
toujours
pas
compris
Я
повторяю
те
же
ошибки,
я
до
сих
пор
не
понял
Ils
ont
pété
c'matin,
c't'après-midi,
ça
a
déjà
repris
(non,
non,
non)
Они
накурились
утром,
сегодня
днём
всё
началось
сначала
(нет,
нет,
нет)
J'ai
du
pain
sur
la
planche,
on
sniffe
pas
la
blanche,
c'est
d'la
saloperie
(c'est
d'la
saloperie)
У
меня
много
работы,
мы
не
нюхаем
кокаин,
это
дрянь
(это
дрянь)
J'la
tient
par
les
hanches
quand
je
la
penche
c'est
d'la
galanterie
Я
держу
её
за
бёдра,
когда
наклоняю,
это
галантность
(Eh,
petit,
y
a
rien
d'bien
dans
la
rue,
la
vraie)
(Эй,
малыш,
на
улице
нет
ничего
хорошего,
правда)
Eh
petit,
y
a
rien
d'bien
dans
la
rue,
la
vraie
(yeah)
Эй,
малыш,
на
улице
нет
ничего
хорошего,
правда
(да)
J'ai
trop
fait
pleurer
les
miens
et
j'en
suis
navré
(yeah)
Я
заставил
своих
близких
слишком
много
плакать,
и
мне
жаль
(да)
Au
début,
tout
l'monde
est
là
quand
faut
profiter
(yeah)
В
начале
все
здесь,
когда
нужно
веселиться
(да)
En
cellule,
tu
seras
tout
seul
entrain
d'cogiter
(yeah)
В
камере
ты
будешь
один
думать
(да)
Ça
fait
des
années
qu'on
doit
tout
casser
(yeah)
Мы
должны
всё
разрушить
уже
много
лет
(да)
La
frontière
et
l'passoir,
on
fait
tout
passer
(yeah)
Граница
и
лазейка,
мы
всё
проносим
(да)
J'suis
parti
en
retard
pour
mieux
dépasser
(yeah)
Я
начал
поздно,
чтобы
превзойти
(да)
Le
passé
me
sert
j'veux
pas
l'effacer
(yeah)
Прошлое
служит
мне,
я
не
хочу
его
стирать
(да)
Le
passé
me
sert
j'veux
pas
l'effacer
(non)
Прошлое
служит
мне,
я
не
хочу
его
стирать
(нет)
Du
temps
dans
ma
vie
j'en
donne
pas
assez
(pas
assez)
Я
не
уделяю
своей
жизни
достаточно
времени
(недостаточно)
Pressé
donc
j'ai
commencé
par
la
C
(par
la
C)
Я
спешил,
поэтому
начал
с
кокаина
(с
кокаина)
Au
parquet
j'ai
d'la
cons'
mais
j'ai
pas
d'la
C
В
суде
у
меня
есть
совесть,
но
нет
кокаина
Dans
la
plus
grosse
merde
on
a
pas
c'est
vrai
В
самой
большой
заднице
у
нас
нет,
это
правда
Qu'on
soit
en
hess
ou
incarcéré
Будь
мы
в
бегах
или
в
тюрьме
Tant
qu'la
mif
va
bien,
mon
sort
c'est
rien
Пока
с
моей
семьёй
всё
в
порядке,
моя
судьба
— ничто
T'façon
partout
c'est
pareil,
la
paix
c'est
qu'un
rêve
В
любом
случае,
везде
всё
одинаково,
мир
— это
всего
лишь
мечта
Que
mes
cauchemars
et
ma
haine
on
t'enterre
Чтобы
мои
кошмары
и
моя
ненависть
похоронили
тебя
Et
les
obstacles
j'les
balayes
même
les
plus
balaises
И
препятствия
я
сметаю,
даже
самые
большие
Ils
m'ont
rendu
mauvais,
maintenant
j'marche
par
intérêt
Они
сделали
меня
плохим,
теперь
я
действую
из
корысти
Mes
sentiments
dans
du
celo,
l'avenir
j'arrête
pas
d'y
penser
(non,
non,
non)
Мои
чувства
запечатаны,
я
не
перестаю
думать
о
будущем
(нет,
нет,
нет)
Business
oublies
pas
comme
le
vélo,
si
j'floppe
j'retourne
manigancer
Бизнес
не
забывается,
как
езда
на
велосипеде,
если
я
разбогатею,
я
вернусь,
чтобы
управлять
J'ai
cramé
leurs
vices
mais
bon
j'fais
comme
si
de
rien
(non)
Я
ненавидел
их
пороки,
но
я
делаю
вид,
что
ничего
не
произошло
(нет)
Le
pe-ra
commence
a
devenir
mon
métier
Преступления
начинают
становиться
моей
профессией
Ça
paye
de
travailler
comme
un
chien
Работать
как
собака
— это
выгодно
On
s'comprend
si
tu
parles
qualité
Мы
поймём
друг
друга,
если
ты
говоришь
о
качестве
J'cogite
avec
mon
joint
ça
l'éteint
Я
думаю
со
своим
косяком,
это
гасит
его
T'en
voulais
aller
tiens
Ты
хотел
уйти,
вот,
держи
Du
vécu
pas
comme
ces
comédiens
Реальная
жизнь,
а
не
как
у
этих
актёров
J'voulais
améliorer
mon
quotidien
Я
хотел
улучшить
свою
повседневную
жизнь
Nous
fait
pas
l'excité,
t'as
jamais
existé
même
si
t'as
existé
bah
j'men
bats
les
reins
Не
надо
из
себя
строить,
ты
никогда
не
существовал,
даже
если
ты
и
существовал,
я
всё
равно
надрать
тебе
задницу
J'refais
les
mêmes
erreurs
j'ai
toujours
pas
compris
(pas
compris)
Я
повторяю
те
же
ошибки,
я
до
сих
пор
не
понял
(не
понял)
Ils
ont
pété
c'matin,
c't'après-midi,
ça
a
déjà
repris
(ça
a
déjà
repris)
Они
накурились
утром,
сегодня
днём
всё
началось
сначала
(началось
сначала)
J'ai
du
pain
sur
la
planche,
on
sniffe
pas
la
blanche,
c'est
d'la
saloperie
(c'est
d'la
saloperie)
У
меня
много
работы,
мы
не
нюхаем
кокаин,
это
дрянь
(это
дрянь)
J'la
tiens
par
les
hanches
quand
je
la
penche
c'est
d'la
galanterie
Я
держу
её
за
бёдра,
когда
наклоняю,
это
галантность
(Eh,
petit,
y
a
rien
d'bien
dans
la
rue,
la
vraie)
(Эй,
малыш,
на
улице
нет
ничего
хорошего,
правда)
Eh
petit,
y
a
rien
d'bien
dans
la
rue,
la
vraie
(yeah)
Эй,
малыш,
на
улице
нет
ничего
хорошего,
правда
(да)
J'ai
trop
fait
pleurer
les
miens
et
j'en
suis
navré
(yeah)
Я
заставил
своих
близких
слишком
много
плакать,
и
мне
жаль
(да)
Au
début,
tout
l'monde
est
là
quand
faut
profiter
(yeah)
В
начале
все
здесь,
когда
нужно
веселиться
(да)
En
cellule,
tu
seras
tout
seul
entrain
d'cogiter
(yeah)
В
камере
ты
будешь
один
думать
(да)
Ça
fait
des
années
qu'on
doit
tout
casser
(yeah)
Мы
должны
всё
разрушить
уже
много
лет
(да)
La
frontière
et
l'passoir,
on
fait
tout
passer
(yeah)
Граница
и
лазейка,
мы
всё
проносим
(да)
J'suis
parti
en
retard
pour
mieux
dépasser
(yeah)
Я
начал
поздно,
чтобы
превзойти
(да)
Le
passé
me
sert
j'veux
pas
l'effacer
(yeah)
Прошлое
служит
мне,
я
не
хочу
его
стирать
(да)
Rien
à
foutre
de
leur
avis,
j'aurais
jamais
rien
fait
d'ma
vie
si
j'vivais
pour
les
gens
Плевать
на
их
мнение,
я
бы
никогда
ничего
не
добился
в
своей
жизни,
если
бы
жил
ради
людей
Rien
à
foutre
de
leur
avis,
j'aurais
jamais
rien
fait
d'ma
vie
si
j'vivais
pour
les
gens
Плевать
на
их
мнение,
я
бы
никогда
ничего
не
добился
в
своей
жизни,
если
бы
жил
ради
людей
J'deviens
pas
meilleur
si
j'fais
pas
d'erreurs
demande
à
mes
reufs
tout
c'qu'on
a
risqué
Я
не
стану
лучше,
если
не
буду
ошибаться,
спроси
моих
братьев,
чем
мы
рисковали
J'deviens
pas
meilleur
si
j'fais
pas
d'erreurs
demande
à
mes
reufs
tout
c'qu'on
a
risqué
Я
не
стану
лучше,
если
не
буду
ошибаться,
спроси
моих
братьев,
чем
мы
рисковали
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abdellah Messous, Zacharya Souissi, Mohammed Fezari
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.