Paroles et traduction ZL-KILLA - Elas Olha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carai
cuzão,
e
esse
cabelo
ai
parça?
Блин,
чувак,
и
эти
волосы,
братан?
Tá
chave
né?
Круто,
правда?
Eu
tô
bonitão
pra
caraio
com
umas
trança
bem
chavosa
Я
чертовски
хорош
собой
с
этими
крутыми
косичками
Ontem
invisível
hoje
elas
olha
Вчера
был
невидимкой,
сегодня
на
меня
смотрят
Hoje
ela
gosta,
hoje
elas
posta
Сегодня
нравлюсь,
сегодня
выкладывают
Onde
elas
posa,
na
pista
do
maloca
Где
они
позируют?
На
районе
у
крутых
парней
Não
só
as
VT,
agora
as
bebê
que
vê
me
bebe
Не
только
крутые
девчонки,
теперь
все
малышки
хотят
меня
THC
me
deixa
bruxo
igual
aquele
da
TV
Трава
делает
меня
волшебником,
как
тот
по
телику
Harry
Potter!
Não
pergunta
muito
acha
que
é
repórter?
Гарри
Поттер!
Не
задавай
много
вопросов,
думаешь,
ты
репортер?
Não
é
meu
brother
mó
fucker
Нет,
братан,
ты
не
прав
Na
maldade
puxa
o
revólver
В
злобе
достает
револьвер
Se
a
polícia
já
olhava
agora
olha
o
dobro
Если
полиция
и
смотрела,
то
теперь
смотрит
вдвое
больше
PM
gatinha
deu
a
volta
pra
olhar
denovo
Красотка-полицейская
развернулась,
чтобы
посмотреть
еще
раз
Os
malandro
bom
chegou
e
falou
que
eu
tô
bem
loko
Хорошие
парни
подошли
и
сказали,
что
я
круто
выгляжу
As
pretinha
pagam
um
pau
sei
que
tô
estiloso
Темненькие
текут,
знаю,
что
я
стильный
Que
pareço
jogador
quem
dera
fosse
o
bolso
Что
похож
на
футболиста,
хотел
бы
я
быть
таким
же
богатым
Mas
firmão
tô
legal,
baixa
estima
é
osso
Но
я
в
порядке,
за
low-self
esteem
не
спрячешься
Mas
tô
chave,
invejoso
fala
ave
porque
vê
um
pavão
Но
я
крутой,
завистники
орут
"ворон",
потому
что
видят
павлина
Tá
moscando
sou
um
leão
sua
miopia
ou
inveja
é
grave
Летаешь
как
муха,
я
лев,
твоя
близорукость
или
зависть
серьезны
Sai
energia
ruim
faz
neguinho
acertar
a
trave
Уходи,
плохая
энергия
заставляет
неудачников
промахиваться
Se
assim
no
pé
bem
pior
com
eu
de
nave
Так
что
лучше
не
зли
меня,
а
то
сядешь
на
корабль
Vai
me
odiar,
olhar
feio
tipo
um
Nazi
Будешь
ненавидеть
меня,
смотреть
с
ненавистью,
как
нацист
Quando
me
ver
num
Audi
Когда
увидишь
меня
в
Audi
Caro
pra
caraio
com
umas
tranças
bem
chavosa
Дорогой,
как
черт,
с
этими
крутыми
косичками
Patrão
quer
padrão
não
negão
com
auto
estima
poderosa
Босс
хочет
стандартов,
а
не
черного
с
мощной
самооценкой
Cabelo
sujo
sem
ter
como
cortar
Грязные
волосы,
не
имея
возможности
подстричься
Se
sentindo
inútil
Чувствуя
себя
бесполезным
Isso
é
amor
próprio
não
é
ser
fútil
Это
любовь
к
себе,
а
не
глупость
Não
toca
na
coroa,
no
belo
nem
rela
Не
трогай
корону,
красоту
или
отношения
No
meu
nem
no
dela,
Nutella
Ни
мои,
ни
ее,
Nutella
Trancista
que
arregaça
pode
pá
que
ela
não
erra
Мастерица
по
косам
может
справиться,
она
не
ошибается
Muleque
tá
bonito
até
demais
pra
ir
pra
guerra
Парень
слишком
красив,
чтобы
идти
на
войну
Tô
bonitão
pra
caraio
com
umas
trança
bem
chavosa
Я
чертовски
хорош
собой
с
этими
крутыми
косичками
Ontem
invisível
hoje
elas
olha
Вчера
был
невидимкой,
сегодня
на
меня
смотрят
Hoje
ela
gosta,
hoje
elas
posta
Сегодня
нравлюсь,
сегодня
выкладывают
Onde
elas
posa,
na
pista
do
maloca
Где
они
позируют?
На
районе
у
крутых
парней
Não
só
as
VT,
agora
as
bebê
que
vê
me
bebe
Не
только
крутые
девчонки,
теперь
все
малышки
хотят
меня
THC
me
deixa
bruxo
igual
aquele
da
TV
Трава
делает
меня
волшебником,
как
тот
по
телику
Harry
Potter!
Não
pergunta
muito
acha
que
é
repórter?
Гарри
Поттер!
Не
задавай
много
вопросов,
думаешь,
ты
репортер?
Não
é
meu
brother
mó
fucker
Нет,
братан,
ты
не
прав
Na
maldade
puxa
o
revólver
В
злобе
достает
револьвер
Muito
além
do
dinheiro
Nego!!
Это
гораздо
больше,
чем
просто
деньги,
чувак!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Henrique Santos Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.