Paroles et traduction ZLCA feat. Franklin G $hit - Sorte no Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sorte no Amor
Luck in love
Andando
pela
Leste
na
moral
Walking
east
on
morals
Viatura
pra
caraio,
bom...
isso
é
normal
Car
to
hell,
good...
this
is
normal
Dia
de
sol,
é
calor,
só
gatas
de
shorts
Sunny
day,
it's
hot,
only
hotties
in
shorts
Meu
nigga
fumou
um
e
capotou
com
dois
shots
My
nigga
smoked
one
and
flipped
over
with
two
shots
A
volta
inimigos
que
um
negro
fez
The
back
enemies
a
nigga
made
Meus
amigos
tão
comigo
My
friends
so
with
me
Só
se
vive
uma
vez
You
only
live
once
Andando
pela
Leste
na
moral
Walking
east
on
morals
Real
com
os
manos
Real
with
homies
Sem
falsidades
de
natal
No
Christmas
falsehoods
Sempre
quis
saber
Always
wanted
to
know
Como
é
ser
um
preto
rico
What
it's
like
to
be
a
rich
black
man
Sem
minha
mãe
me
enchendo
o
saco
Without
my
mother
scolding
me
"Essa
merda
é
bico"
"This
shit
is
beak"
Crime
é
atalho
Crime
is
a
shortcut
AK
faz
retalho
AK
does
retail
Morrer
novo
é
o
caraio
Dying
young
is
the
devil
Rap
é
o
meu
trabalho
Rap
is
my
job
Fala
sério!
Que
se
foda
sua
entrevista
Seriously!
Fuck
your
interview
Não
faço
o
perfil
da
empresa
porque
sou
preto
I
don't
profile
the
company
because
I'm
black
Pros
carrão
só
manobrista
Pros
valet-only
car
Suspeita
se
tô
nas
pista
Suspicion
if
I'm
on
the
track
Mas
se
assusta
quando
vê
But
he
gets
scared
when
he
sees
Que
pra
pagar
é
a
vista
What
to
pay
is
the
view
Sem
jornal
policial
No
police
newspaper
Só
capa
de
revista
Magazine
cover
only
Num
país
racista
até
que
sou
um
preto
bem
otimista
In
a
racist
country
until
I'm
a
very
optimistic
black
Quer
ser
minha
namorada
Wanna
Be
My
girlfriend
Mas
antes
quer
que
eu
desista?
But
first
you
want
me
to
give
up?
Vai
procurar
outra
rola!
Go
find
another
turtle!
Sai
daqui
sua
pessimista!
Get
out
of
here,
you
pessimist!
Tenho
manos
na
Sul
I
got
niggas
in
the
South
Tenho
manos
na
Norte
I
got
niggas
up
North
A
firma
é
na
Leste
The
firm
is
in
the
East
KL
até
a
morte
KL
to
death
Querendo
ficar
rico
falo
o
que
eu
quiser
falar
Wanting
to
get
rich
I
say
what
I
want
to
say
B.O.
comigo
sabe
onde
me
achar
B.
O.
with
me
knows
where
to
find
me
Eu
sempre
tô...
I
always
am...
Andando
pela
Leste
na
moral
Walking
east
on
morals
Viatura
pra
caraio,
bom...
isso
é
normal
Car
to
hell,
good...
this
is
normal
Dia
de
sol,
é
calor,
só
gatas
de
shorts
Sunny
day,
it's
hot,
only
hotties
in
shorts
Meu
nigga
fumou
um
e
capotou
com
dois
shots
My
nigga
smoked
one
and
flipped
over
with
two
shots
A
volta
inimigos
que
um
negro
fez
The
back
enemies
a
nigga
made
Meus
amigos
tão
comigo
My
friends
so
with
me
Só
se
vive
uma
vez
You
only
live
once
Andando
pela
Leste
na
moral
Walking
east
on
morals
Real
com
os
manos
Real
with
homies
Sem
falsidades
de
natal
No
Christmas
falsehoods
Que
a
banca
é
tipo
Death
Row
That
banking
is
kind
of
Death
Row
E
eu
falei
"vissssssh"
And
I
said
"vissssssh"
Todos
meus
niggas
produzem
All
my
niggas
produce
Todos
são
o
Dre
Everyone
is
Dre
Todos
eles
fumam
They
all
smoke
São
o
Snoop
também
Are
Snoop
too
Só
que
Pac
só
tem
um
Pac
only
has
one.
E
você
sabe
quem
And
you
know
who
Todos
os
olhos
em
mim
All
eyes
on
me
Black
Eminem
Black
Eminem
Sendo
o
mais
sujo
que
eu
posso
ser
Being
the
dirtiest
I
can
be
Pros
falsos
essa
merda
é
tóxica
Fake
Pros
this
shit
is
toxic
Pros
real's
é
THC
Real's
Pros
is
THC
Full
HD,
alta
resolução
das
ruas
Full
HD,
high
resolution
of
the
streets
Vendo
tu
falar
gostar
de
Racionais
Seeing
you
talk
like
rationals
E
cantar
duas
And
sing
two
Puta
merda,
da
um
stop
Fucking
stop.
Se
essas
patricinhas
me
verem
roubando
esses
boys
If
these
little
Patriots
see
me
stealing
these
boys
Me
fazem
Moon
Walk
Make
Me
Moon
Walk
Entre
crimes
e
cremes
Between
crimes
and
creams
Eu
dou
risada
porque
sou
tipo
o
Fift
e
os
memes
I
laugh
because
I'm
like
Fift
and
memes
Hehe
falando
o
que
ninguém
quer
falar
Hehe
talking
what
nobody
wants
to
talk
B.O.
comigo
tu
sabe
onde
me
achar
B.
O.
With
Me
You
know
where
to
find
me
Sempre
tô...
I
always
am...
Andando
pela
Leste
na
moral
Walking
east
on
morals
Viatura
pra
caraio,
bom...
isso
é
normal
Car
to
hell,
good...
this
is
normal
Dia
de
sol,
é
calor,
só
gatas
de
shorts
Sunny
day,
it's
hot,
only
hotties
in
shorts
Meu
nigga
fumou
um
e
capotou
com
dois
shots
My
nigga
smoked
one
and
flipped
over
with
two
shots
A
volta
inimigos
que
um
negro
fez
The
back
enemies
a
nigga
made
Meus
amigos
tão
comigo
My
friends
so
with
me
Só
se
vive
uma
vez
You
only
live
once
Andando
pela
Leste
na
moral
Walking
east
on
morals
Real
com
os
manos
Real
with
homies
Sem
falsidades
de
natal
No
Christmas
falsehoods
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.