Paroles et traduction ZOË - La nuit des merveilles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La nuit des merveilles
Ночь чудес
Quand
la
neige
recouvre
la
terre
Когда
снег
покрывает
землю,
les
oiseaux
ont
longtemps
disparu
птицы
давно
улетели,
Écoutez
la
melodie
de
l'hiver
Слушай
мелодию
зимы,
qui
résonne
dans
le
calme
de
la
nuit
которая
звучит
в
тишине
ночи.
Chantons
ensemble
nous
sommes
tous
sœurs
et
frères
Пойдем
вместе,
мы
все
братья
и
сестры,
pour
que
l'amour
ne
tombe
dans
l'oubli
чтобы
любовь
не
забылась.
Dans
la
nuit
des
merveilles
В
ночь
чудес,
Père
Noël,
j'ai
un
vœu
quand
tu
descends
du
ciel
Дед
Мороз,
у
меня
есть
желание,
когда
ты
спускаешься
с
неба.
As-tu
lu
ma
p'tite
lettre?
Прочитал
ли
ты
мое
маленькое
письмо?
Dans
la
nuit
des
merveilles
В
ночь
чудес,
C'est
l'amour,
dont
le
monde
a
besoin
tous
les
jours
Это
любовь,
в
которой
мир
нуждается
каждый
день.
Ce
cadeau,
je
l'souhaite
Я
желаю
этого
подарка.
Dans
la
nuit
des
merveilles
В
ночь
чудес,
Autrefeois,
on
raconte
qu'une
étoile,
Когда-то
рассказывали,
что
звезда
à
travers
les
nuages
loin
d'ici
через
облака
далеко
отсюда
Apparut
et
comme
tombent
les
voiles
Появилась
и,
как
падают
вуали,
le
chemin
de
nous
hommes
s'éclaircit
путь
для
нас,
людей,
прояснился.
Mais
l'avidité
a
saisi
tout
le
monde
Но
жадность
охватила
всех
на
свете
Et
la
joie
de
donner
s'est
perdue
И
радость
дарения
была
утеряна.
Dans
la
nuit
des
merveilles
В
ночь
чудес,
Père
Noël,
j'ai
un
voeu
quand
tu
descends
du
ciel
Дед
Мороз,
у
меня
есть
желание,
когда
ты
спускаешься
с
неба.
As-tu
lu
ma
p'title
lettre?
Прочитал
ли
ты
мое
маленькое
письмо?
Dans
la
nuit
des
merveilles
В
ночь
чудес,
C'est
l'amour,
dont
le
monde
a
besion
tous
les
jours
Это
любовь,
в
которой
мир
нуждается
каждый
день.
Ce
cadeau,
je
l'souhaite
Я
желаю
этого
подарка.
Dans
la
nuit
des
merveilles
В
ночь
чудес,
Quand
les
chants
de
noël
Когда
рождественские
песни
Enchantent
les
villages
Утешают
деревни,
J'lance
un
voeu
vers
le
ciel
Я
посылаю
желание
к
небу,
Que
l'amour
prévalût
sur
la
rage
Чтобы
любовь
победила
ярость.
Père
Noël,
j'ai
un
voeu
quand
tu
descends
du
ciel
Дед
Мороз,
у
меня
есть
желание,
когда
ты
спускаешься
с
неба.
As-tu
lu
ma
p'title
lettre?
Прочитал
ли
ты
мое
маленькое
письмо?
Dans
la
nuit
des
merveilles
В
ночь
чудес,
C'est
l'amour,
dont
le
monde
a
besion
tous
les
jours
Это
любовь,
в
которой
мир
нуждается
каждый
день.
Ce
cadeau,
je
l'souhaite
Я
желаю
этого
подарка.
Dans
la
nuit
des
merveilles
В
ночь
чудес,
Père
Noël,
j'ai
un
voeu
quand
tu
descends
du
ciel
Дед
Мороз,
у
меня
есть
желание,
когда
ты
спускаешься
с
неба.
As-tu
lu
ma
p'title
lettre?
Прочитал
ли
ты
мое
маленькое
письмо?
Dans
la
nuit
des
merveilles
В
ночь
чудес,
C'est
l'amour,
dont
le
monde
a
besion
tous
les
jours
Это
любовь,
в
которой
мир
нуждается
каждый
день.
Ce
cadeau,
je
l'souhaite
Я
желаю
этого
подарка.
Dans
la
nuit
des
merveilles
В
ночь
чудес,
Père
Noël,
j'ai
un
voeu
quand
tu
descends
du
ciel
Дед
Мороз,
у
меня
есть
желание,
когда
ты
спускаешься
с
неба.
As-tu
lu
ma
p'title
lettre?
Прочитал
ли
ты
мое
маленькое
письмо?
Dans
la
nuit
des
merveilles
В
ночь
чудес,
C'est
l'amour,
dont
le
monde
a
besion
tous
les
jours
Это
любовь,
в
которой
мир
нуждается
каждый
день.
Ce
cadeau,
je
l'souhaite
Я
желаю
этого
подарка.
Dans
la
nuit
des
merveilles
В
ночь
чудес,
Père
Noël,
j'ai
un
voeu
quand
tu
descends
du
ciel
Дед
Мороз,
у
меня
есть
желание,
когда
ты
спускаешься
с
неба.
As-tu
lu
ma
p'title
lettre?
Прочитал
ли
ты
мое
маленькое
письмо?
Dans
la
nuit
des
merveilles
В
ночь
чудес,
C'est
l'amour,
dont
le
monde
a
besion
tous
les
jours
Это
любовь,
в
которой
мир
нуждается
каждый
день.
Ce
cadeau,
je
l'souhaite
Я
желаю
этого
подарка.
Dans
la
nuit
des
merveilles
В
ночь
чудес,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.