ZOMBIEZ feat. Burgos - TFTC - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ZOMBIEZ feat. Burgos - TFTC




TFTC
TFTC
Lieg in Salem sechs Fuß (lieg in Salem sechs Fuß)
Lie six feet under in Salem, babe (lie six feet under in Salem)
Sprich das Amen besser nicht (sprich das Amen besser nicht)
Better not say amen (better not say amen)
Atme Tales from the Crypt (Atme Tales from the Crypt)
Breathe in Tales from the Crypt (Breathe in Tales from the Crypt)
Weil-weil die Tragik dich vergisst (weil die Tragik dich vergisst)
Because tragedy forgets you (because tragedy forgets you)
Als Kind hab ich geträumt und sah mich mitten in der Gruft
As a child, I dreamt I saw myself in the middle of a crypt
Lebend in 'nem Sarg zusammen mit der Stille und dem Schmutz
Alive in a coffin, together with the silence and the dirt
Reine Dunkelheit, egal in welche Richtung ich auch guck
Pure darkness, no matter which direction I looked
Sie blieb gespeichert, nun hörst du sie in der Stimme die ich nutz (yeah)
It remained imprinted, now you hear it in the voice I use (yeah)
Ich hab ein Herz aus Stein hinter meiner Brust
I have a heart of stone behind my chest
Erst kamen ein paar Risse und nun ist da eine Kluft
First came a few cracks and now there's a chasm
Keine Überraschung, dass ich heut gefickt werd' von der Sucht
No surprise that today I'm fucked by addiction
In meinem Hirn immer der Worst Case, gib mir jetzt den Schub
In my brain, always the worst case, give me the push now
Ich erzähle dir meine Geschichte aus der Gruft
I'm telling you my story from the crypt
Diese Menschen, ich kann sie nicht riechen, krieg hier keine Luft
These people, I can't smell them, can't breathe here
Doch dann traf ich ein paar Gleichgesinnte mit dem selben Duft
But then I met a few like-minded people with the same scent
Nun befreien wir den Planeten von dem stinkenden Geruch
Now we're freeing the planet from the stinking smell
Lieg in Salem sechs Fuß (lieg in Salem sechs Fuß)
Lie six feet under in Salem, babe (lie six feet under in Salem)
Sprich das Amen besser nicht (sprich das Amen besser nicht)
Better not say amen (better not say amen)
Atme Tales from the Crypt (Atme Tales from the Crypt)
Breathe in Tales from the Crypt (Breathe in Tales from the Crypt)
Weil-weil die Tragik dich vergisst (weil die Tragik dich vergisst)
Because tragedy forgets you (because tragedy forgets you)
Lieg in Salem sechs Fuß
Lie six feet under in Salem
Schreib im Sarg unsere Geschichte
Write our story in the coffin
Sprich das Amen besser nicht
Better not say amen
Weil-weil die Tragik dich vergisst
Because tragedy forgets you
Atme Tales from the Crypt, Tales-Tales from the Crypt, Tales from the Crypt
Breathe in Tales from the Crypt, Tales-Tales from the Crypt, Tales from the Crypt
Es gab einmal ein finsteres Tal des Teufels
Once upon a time, there was a dark valley of the devil
Flaggenfarben Schwarz Rot Golden
Flag colors black, red, gold
Alle stark erhabene Bräuche
All strongly held customs
Aber irgendwann da kam die Seuche
But then one day the plague came
Existenzbedrohende Viren
Life-threatening viruses
Kenne sowas nur aus Kino
I only know that from the movies
Alle merken: sie hängen zu fest an diesem Leben
Everyone realizes: they are too attached to this life
Plötzlich wollen alle Bürger nur in Frieden leben
Suddenly all citizens just want to live in peace
Wieso sollte da, wo dreißigtausend Tote wandern, noch fruchtbarer Boden gedeihen?
Why should fertile ground thrive where thirty thousand dead wander?
Geboren im Keim
Born in the germ
Jetzt sprießen die Lügen empor und bedroh'n ihre Freiheit
Now the lies sprout up and threaten their freedom
Erst wenn was selbstverständlich scheint nicht zu haben ist
Only when something taken for granted seems to be missing
Merken sie am Ende des Tages wie kostbar atmen ist
Do they realize at the end of the day how precious it is to breathe
Selbst tot sind wir nicht alle gleich steht in ihr Grab geritzt
Even in death we are not all equal, it says carved on their grave
Durch das Kathedralen-Fenster fällt ein fahler Strahl aus Licht
A faint ray of light falls through the cathedral window
Er weist den Infizierten einen Pfad durch Tragik
It shows the infected a path through tragedy
Und das Ende der Geschichte liegt vergraben
And the end of the story lies buried
In Salem
In Salem
Lieg in Salem sechs Fuß (lieg in Salem sechs Fuß)
Lie six feet under in Salem, babe (lie six feet under in Salem)
Sprich das Amen besser nicht (sprich das Amen besser nicht)
Better not say amen (better not say amen)
Atme Tales from the Crypt (Atme Tales from the Crypt)
Breathe in Tales from the Crypt (Breathe in Tales from the Crypt)
Weil-weil die Tragik dich vergisst (weil die Tragik dich vergisst)
Because tragedy forgets you (because tragedy forgets you)
Lieg in Salem sechs Fuß
Lie six feet under in Salem
Schreib im Sarg unsere Geschichte
Write our story in the coffin
Sprich das Amen besser nicht
Better not say amen
Weil-weil die Tragik dich vergisst
Because tragedy forgets you
Atme Tales from the Crypt, Tales-Tales from the Crypt, Tales from the Crypt
Breathe in Tales from the Crypt, Tales-Tales from the Crypt, Tales from the Crypt
I've been reaching in my mind
I've been reaching in my mind
I've been told don't live no lies
I've been told don't live no lies
Clouds ain't fuckin' pie in the sky
Clouds ain't fuckin' pie in the sky
I'm alive smoking crip, pick a side, alright
I'm alive smoking crip, pick a side, alright
In the dark, wheres the light?
In the dark, wheres the light?
Zombiegang in the night
Zombiegang in the night
Terrorizing your life, alright
Terrorizing your life, alright
Smoking weed out a pipe
Smoking weed out a pipe
Probably piping your wife
Probably piping your wife
What's the dying to a god
What's the dying to a god
What's the god to a dong
What's the god to a dong
What's the hit to a song
What's the hit to a song
Take a hit from a bong
Take a hit from a bong
Now I'm flying every day, I'm gone
Now I'm flying every day, I'm gone
Now I'm flying every day, bitch I'm gone of the strong
Now I'm flying every day, bitch I'm gone of the strong
Now I'm flying every day, I'm gone
Now I'm flying every day, I'm gone
Salem sechs Fuß (lieg in Salem sechs Fuß)
Salem six feet (lie in Salem six feet)
Sprich das amen besser nicht (sprich das Amen besser nicht)
Better not say amen (don't say the amen)
Atme Tales from the Crypt (Atme Tales from the Crypt)
Breathe Tales from the Crypt (Breathe Tales from the Crypt)
Weil-weil die Tragik dich vergisst (weil die Tragik dich vergisst)
Because tragedy forgets you (because tragedy forgets you)
Lieg in Salem sechs Fuß
Lie in Salem six feet
Schreib im Sarg unsere Geschichte
Write our story in the coffin
Sprich das Amen besser nicht
Better not say amen
Weil-weil die Tragik dich vergisst
Because tragedy forgets you
Atme Tales from the Crypt, Tales-Tales from the Crypt, Tales from the Crypt
Breathe Tales from the Crypt, Tales-Tales from the Crypt, Tales from the Crypt
(Ey)
(Ey)
Geschichten aus der Gruft
Stories from the crypt
Heißt widersprich deiner Vernunft
Means contradict your reason
Einen Liter trinken heißt für mich: einen Liter trinken von deinem Blut
Drinking a liter means to me: drinking a liter of your blood
Seit meiner Kindheit voller Wut
Since my childhood full of rage
Es war Anno 1807
It was Anno Domini 1807
Als ich den Vertrag bei Satan unterschrieb
When I signed the contract with Satan
Kack drauf, was passiert
Fuck it, what happens, happens
Hörner wuchsen mir, das Feuer in meinen Augen macht, dass sie verbrennen und krepier'n
Horns grew on me, the fire in my eyes makes them burn and die
Denn sie waren nicht gut zu mir
Because they weren't good to me
Und ich bin zu einem Ghoul mutiert
And I mutated into a ghoul
Der Schwur auf Bibel ist nur Trug und Lüge
The oath on the Bible is just deceit and lies
Ich verfluche jeden, dieses Kruzifix ist umgedreht
I curse everyone, this crucifix is upside down
Ich blute ewig für die ohne Leben, die mit mir in der Gruft stehen
I bleed forever for those without life who stand with me in the crypt





Writer(s): Tamas Bednanits, Maximilian Putnai, Christian Pook, Pascal Seul, Eugen Langemann, Peter Anthony


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.