Paroles et traduction ZOMBIEZ feat. Drave, MnYPnK & Deadmemxry - DRECK
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir
sind
geboren
im
Dreck-Dreck
Мы
рождены
в
грязи-грязи
Wir
sind
gestorben
im
Dreck-Dreck
Мы
умерли
в
грязи-грязи
Was
sie
machen
alles
Dreck-Dreck
Что
бы
они
ни
делали,
всё
грязь-грязь
Hinterlassen
uns
im
Dreck-Dreck
Оставляют
нас
в
грязи-грязи
Dreck,
Dreck,
ey
Грязь,
грязь,
эй
Dreck,
ey,
Dreck,
ja
Грязь,
эй,
грязь,
да
Dreck,
ja,
Dreck,
ey
Грязь,
да,
грязь,
эй
Dreck,
ey
Dreck
Грязь,
эй,
грязь
Wir
sind
geboren
im
Dreck
Я
родился
в
грязи,
Hab'
gelernt
damit
umzugeh'n
Научился
с
ней
справляться.
Und
ich
will
hier
auch
nicht
weg
(Nein)
И
я
не
хочу
отсюда
уходить
(нет)
Mag
es
jetzt
hier
im
Sumpf
zu
leben
Мне
нравится
жить
здесь,
в
болоте.
Dreckige
Fingernägel,
mit
denen
ich
bete
Грязные
ногти,
которыми
я
молюсь,
Für
ewig
geschädigte
Kinderseelen
За
вечно
искалеченные
детские
души.
Vom
Teufel
unter
dem
Banner
des
Baphometen
liegen
Schädel
von
Gegnern
От
дьявола,
под
знаменем
Бафомета,
лежат
черепа
врагов.
Gesicht
vom
Ruß
so
schwarz
wie
die
Seele
Лицо
от
копоти
чёрное,
как
душа.
Im
Besitz
eines
dunkelen
Fabelwesen
Во
владении
тёмным
сказочным
существом,
Was
mir
rät
euch
alle
umzulegen
Которое
советует
мне
убить
вас
всех.
Schlafe
unter
der
Erde
wo
Wurzeln
leben
Сплю
под
землей,
где
живут
корни.
Feier
mit
Anhängern
eine
Nachtmesse
in
matschigen
Schlammgängen
Праздную
с
приспешниками
чёрную
мессу
в
илистых
топях,
Die
eng
sind
wie
Knastzellen
Которые
тесны,
как
тюремные
камеры.
Bin
ein
gammeliger
Zombie
mit
satanischen
Ansichten
Я
— гнилой
зомби
с
сатанинскими
взглядами.
Jeder
Sterbliche
sollte
versuchen
im
Säureregen
seine
Seele
zu
waschen
Каждый
смертный
должен
попытаться
омыть
свою
душу
в
кислотном
дожде.
Dein
Gewissen
ist
rein
Твоя
совесть
чиста,
Wenn
die
letzten
Atemzüge
deine
scheiß
Kehle
verlassen
Когда
последние
вздохи
покидают
твоё
дерьмовое
горло.
Ihr
habt
wilde
Hunde
im
Zwinger
gekreuzt
Вы
скрестили
диких
собак
в
питомнике,
Im
eigenen
Dreck
und
dann
darauf
gewartet
В
собственной
грязи,
а
затем
ждали,
Dass
wir
uns
gegenseitig
fressen
Когда
мы
перегрызём
друг
другу
глотки.
Aber
diese
Tiere
zehren
an
der
Kette
Но
эти
звери
грызут
цепь,
Und
ich
fletsche
meine
Zähne
А
я
скалю
зубы.
Schmeck
den
Dreck
in
meiner
Kehle
Попробуй
грязь
в
моём
горле,
Spür
den
Dreck
in
meinen
Venen
Почувствуй
грязь
в
моих
венах.
Bring
das
Fressen
in
den
Käfig
Принеси
смерть
в
клетку.
Solang
es
für
uns
noch
was
zu
Essen
gibt
Пока
у
нас
есть,
что
есть,
Wird
es
schwer
für
euch
Вам
будет
трудно
Den
Namen
in
den
Dreck
zu
zieh'n
(Dreck
zu
zieh'n)
Втоптать
наше
имя
в
грязь
(втоптать
в
грязь).
Dreck
in
der
Leber
und
Dreck
in
meinem
Magen
Грязь
в
печени
и
грязь
в
моём
желудке,
Dreckiges
Denken
und
heftige
Mordlust
Грязные
мысли
и
сильная
жажда
убийства.
Ich
bade
im
sauren
Regen,
spüle
mir
den
ganzen
Dreck
vom
Korpus
Я
купаюсь
в
кислотном
дожде,
смываю
всю
грязь
со
своего
тела.
Was
übrig
bleibt
ist
ein
von
Säure
verschandeltes
Killer-Gebein
Остаётся
лишь
изуродованный
кислотой
скелет
убийцы.
Vernichte
dein
Sein,
verbissen
in
dein
Fleisch
Уничтожаю
твоё
существование,
вгрызаясь
в
твою
плоть.
Schmutzige
Taten,
Gewissen
ist
rein
Грязные
деяния,
совесть
чиста.
Leben
am
Puls
wenn
ich
wiederkehre
Живу
на
пределе,
когда
возвращаюсь.
Eliminiere
wie
Kriegsgewehre
Уничтожаю,
как
боевое
оружие.
Präsentier'
während
meiner
Siegesrede
meine
Enemies
und
ihre
Schädel
Во
время
своей
победной
речи
представляю
своих
врагов
и
их
черепа,
Aufgespießt
auf
riesen
Speeren
Насаженными
на
огромные
копья.
Schau
'ne
ganze
Menge
amputiert
unter
rotem
Nieselregen
Смотри,
куча
ампутированных
конечностей
под
красным
моросящим
дождём.
Menschen
sind
Dreck
und
sie
werden
weggefegt
aus
diesem
Leben
Люди
— грязь,
и
их
смоет
с
лица
земли.
Wir
sind
geboren
im
Dreck-Dreck
Мы
рождены
в
грязи-грязи
Wir
sind
gestorben
im
Dreck-Dreck
Мы
умерли
в
грязи-грязи
Was
sie
machen
alles
Dreck-Dreck
Что
бы
они
ни
делали,
всё
грязь-грязь
Hinterlassen
uns
im
Dreck-Dreck
Оставляют
нас
в
грязи-грязи
Dreck,
Dreck,
ey
Грязь,
грязь,
эй
Dreck,
ey,
Dreck,
ja
Грязь,
эй,
грязь,
да
Dreck,
ja,
Dreck,
ey
Грязь,
да,
грязь,
эй
Dreck,
ey,
Dreck
Грязь,
эй,
грязь
Leute
auf
der
Straße
kucken
so
als
wären
wir
weniger
Люди
на
улице
смотрят
так,
будто
мы
ничтожества.
Scheiß
auf
euer
Kreuz,
und
fick
alle
Prediger
К
чёрту
ваш
крест,
и
пошли
всех
проповедников.
Wie
'ne
durchgefickte
Made
im
Speck
Как
грёбаный
червь
в
сале.
Ja,
so
fühle
ich
mich
im
Dreck,
Dreck,
Dreck
Да,
вот
как
я
себя
чувствую
в
грязи,
грязи,
грязи.
Ich
rieche
nach
verrottenden
Pfirsichen
Я
пахну
гниющими
персиками,
Kriechenden
Würmern,
zerfressenen
Toten
Ползающими
червями,
разложившимися
трупами,
Weil
ich
tot
in
meinem
Inneren
Потому
что
я
мёртв
внутри
Durch
die
Hassbotschaft
von
euch
dreckigen
Spinner
bin
Из-за
ваших,
грязные
ублюдки,
посланий
ненависти.
Wie
ihr
mich
haben
wollt,
ich
krieche
aus
dem
Dreck
Как
вы
и
хотели,
я
выползаю
из
грязи.
Sie
versprachen
mir
Heilung
doch
immer
sendet
ihr
mich
Вы
обещали
мне
исцеление,
но
всегда
отправляете
An
einen
noch
schlimmeren
Ort
- in
den
Dreck
В
ещё
худшее
место
— в
грязь.
Hauptsache
weg
und
dann
wundert
ihr
euch
wenn
die
Pulsader
leckt
Главное
— с
глаз
долой,
а
потом
удивляетесь,
что
моя
артерия
перерезана.
Denn
mein
dreckiges,
rostiges
Messer
Ведь
мой
грязный,
ржавый
нож
Es
steckt
in
deinem
vollgeschissenen
Bauch
Воткнут
в
твой
обосранный
живот,
Und
es
regt
dich
auf
И
это
тебя
заводит.
Denn
dein
Ableben
nehme
ich
gerne
in
Kauf
Ведь
я
с
радостью
приму
твою
смерть.
Und
ich
kauf
mir
'ne
Wumme
- Russisch
Roulette
und
die
Kugel
im
Lauf
И
я
куплю
себе
пушку
— русская
рулетка,
и
пуля
в
стволе.
Denn
es
geht
nicht
mehr
tiefer,
nein,
nur
noch
bergauf
Потому
что
ниже
уже
некуда,
только
наверх.
Und
jetzt
Ruhe
И
теперь
тишина.
Wir
sind
geboren
im
Dreck-Dreck
Мы
рождены
в
грязи-грязи
Wir
sind
gestorben
im
Dreck-Dreck
Мы
умерли
в
грязи-грязи
Was
sie
machen
alles
Dreck-Dreck
Что
бы
они
ни
делали,
всё
грязь-грязь
Hinterlassen
uns
im
Dreck-Dreck
Оставляют
нас
в
грязи-грязи
Dreck,
Dreck,
ey
Грязь,
грязь,
эй
Dreck,
ey,
Dreck,
ja
Грязь,
эй,
грязь,
да
Dreck,
ja,
Dreck,
ey
Грязь,
да,
грязь,
эй
Dreck,
ey
Dreck
Грязь,
эй,
грязь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tamas Bednanits, Matthias Tarnath, David Beule, Maurice Krueger, Maximilian Puntai, Christian Look
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.