Paroles et traduction Zone - Boku No Tegami
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boku No Tegami
Boku No Tegami
君が好きです。"と素直に言えず夜空の星を眺めて"
I
couldn't
honestly
say,
"I
love
you",
so
I
gazed
up
at
the
stars
in
the
night
sky
多分渡すことはできないけれど
I
probably
won't
ever
give
it
to
you,
but
今君に手紙書きます。。。
right
now,
I'm
writing
you
a
letter...
"元気ですか?僕は元気です。。。"と、
"How
are
you?
I'm
okay..."
and
other
ありふれた言葉の跡に
clichéd
words
follow
震えたペンの先、にじむ涙、太陽が静かに昇る。。。
behind
the
tip
of
a
trembling
pen,
blurred
by
tears,
as
the
sun
quietly
rises...
帰り道二人きり何から話せばいいかわからず
On
the
way
home,
alone
together,
I
didn't
know
what
to
talk
about
"不思議だ寝つきがほら、
"Strange,
I
can't
seem
to
fall
asleep.
今日は少し大きく見えるよ。。。"
Today,
it
looks
a
little
bigger..."
見上げてた横顔に本当は
In
the
sidelong
glance
I
stole
up
at
you,
there's
really
伝えたいことがあるよ
something
I
want
to
tell
you.
眼が合った瞬間に自分に
In
that
split-second
when
our
eyes
met,
I
couldn't
help
but
think
of
自信もてない僕がいるよ
how
I
lack
confidence.
だけどこれだけいえることがあるよ
But
there's
just
one
thing
I
can
say
for
sure:
世界の誰よりも気味が好きなことを。。。
I
love
you
more
than
anyone
else
in
the
whole
world...
不器用で臆病な僕だけど
I'm
awkward
and
timid,
but
ひとつだけ夢があるよ
there's
just
one
dream
I
have:
人はくだらないと笑うけれど
People
may
laugh
at
me
and
call
it
ridiculous,
but
この道を信じているよ。。。
I
truly
believe
in
this
path...
君とは不釣合いかもしれない
I
may
not
measure
up
to
you,
僕はかすかに見える星
I'm
just
a
star
that's
barely
visible.
だけど必ず輝いてみせる
But
I'll
shine
bright
enough
for
you
to
see,
someday.
そのときに君にいえるよ。。。
And
when
I
do...
毎日かがみ見てため息ばかりの姿が映る
Every
day,
I
just
sigh
when
I
look
in
the
mirror
at
my
own
uninspiring
reflection.
何度もてにしては最後が
Again
and
again,
I
pick
up
the
phone,
but
in
the
end
押せないままの電話見つめ
I
never
press
the
button
to
call.
だけどこれだけいえることがあるよ
And
so,
there's
just
one
thing
I
can
say
for
sure:
世界の誰よりも気味が好きなことを。。。
I
love
you
more
than
anyone
else
in
the
whole
world...
勇気があれば変われるのに。。
a
little
more
courage,
I
could
change
my
ways.
かっこよく慣れればいいのに。。。
could
become
a
little
cooler.
でも君はそんな僕に
But
even
so,
you
いつもやさしく微笑んで
always
smile
so
gently
at
me.
僕の夢を信じてくれたよね。。。
you
believed
in
my
dream...
不器用で臆病な僕だけど
I'm
awkward
and
timid,
but
ひとつだけ夢があるよ
there's
just
one
dream
I
have:
人はくだらないと笑うけれど
People
may
laugh
at
me
and
call
it
ridiculous,
but
この道を信じているよ。。。
I
truly
believe
in
this
path...
君とは不釣合いかもしれない
I
may
not
measure
up
to
you,
僕はかすかに見える星
I'm
just
a
star
that's
barely
visible.
だけど必ず輝いてみせる
But
I'll
shine
bright
enough
for
you
to
see,
someday.
そのときに君にいえるよ。。。
And
when
I
do...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 町田 紀彦, 町田 紀彦
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.