Zone - Egaobiyori - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zone - Egaobiyori




Egaobiyori
Egaobiyori
ココロサク こんなにも明るく 君を感じるから
My heart's so full of light because I feel you
どんな遠く 離れたって この想いはつながっているんだ
No matter how far we are, our bond is strong and true
とりとめも無く日々 過ぎてくけれど
Through the days, sometimes chaotic and unclear
君がいる "Lalala" 鼻歌まじりで
Your presence in my heart, like a song I hold dear
たとえばね 週末約束したら
When we make weekend plans, my spirits rise
忘れちゃうよ 涙の日々も
Forgetting all the tears that once filled my skies
色々な事を 気にしてしまう
Overwhelmed by worries, I often feel lost
でもね そんな自分が愛しいよ
But in your love, I always find solace at most
ウララカナ 今日も届いてるよ 君が放つ光
Today, your sunshine reaches me, bright and warm
咲き始めた花 賑やかな街にも
Blooming flowers and bustling streets, all transformed
アリガトウ こんなにも明るく 君を感じるから
I'm so grateful for the light that you bring
どんな遠く 離れたって この想いはつながっているんだ いつまでも
No matter how far apart, our hearts forever cling
早起きが苦手な いつもの朝も
Even on mornings when waking is a chore
色あせた 冴えない いつもの街も
And the city seems dull, a sight to deplore
騒がしい 人込みすり抜けていこう
Through the crowds, I'll make my way to you
心踊る 何から話そう
My heart pounding, eager to share what's new
でも どんな時も 気を抜かないで
But amidst all the joy, I'll stay grounded and true
ドキドキするけど 気持ちおさえて
Nerves may arise, but I'll control my emotions
ココロサク 君のいる場所まで この光届けて
My heart leads me to you, where my devotion lies
なぜか赤信号は いつもより長くて
Why does every red light seem to last an eternity?
走り出しそうに騒ぐココロ あふれそうになるよ
My heart races, yearning to be near you, my beloved entity
足踏みして 青に変わる その瞬間を心の中で 数えてる
I tap my foot, counting down the seconds, my patience tested
アリガトウ 泣きたい夜だって 瞳閉じてみれば
I'm grateful for those nights when I feel down and blue
鮮やかに映る オレンジの横顔
For when I close my eyes, I see your face, warm and true
ウララカナ 今日も届いているよ 君が放つ光
Your light shines upon me, bright and serene
咲き始めた花 賑やかな街にも
Through blooming flowers and vibrant city scenes
アリガトウ こんなにも明るく 君を感じるから
I'm filled with gratitude for the connection we share
どんな遠く 離れたって この想いはつながっているんだ どこまでも
No matter how far, our hearts forever entwine, I swear





Writer(s): 町田 紀彦, Miyu, 町田 紀彦, miyu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.