Zone - H・A・N・A・B・I ~君がいた夏~ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zone - H・A・N・A・B・I ~君がいた夏~




H・A・N・A・B・I ~君がいた夏~
H・A・N・A・B・I ~I Was With You That Summer~
君がいた夏
That summer I spent with you
夜空に咲く向日葵見て
As I watch the sunflowers bloom in the night sky,
儚く散り孤独な星だけが
They scatter fleetingly, and only a solitary star remains.
涙ぐんだ目に映る姿今頬をつたわった
Your tearful eyes reflected in mine, now tears stream down my cheeks.
あの夏を忘れない
I will never forget that summer.
待ち合わせした神社の石段
At the stone steps of the shrine where we met,
早くつきすぎて
I arrived early,
「カタカタ」合図ですぐに分かるよ
So as soon as you "click-clack" to signal, I'll know,
君が来たことを
That you have come.
久しぶりに会うまたあの笑顔見せよう
I will show you that same smile again when we meet after so long,
明日になればたぶん
Perhaps tomorrow,
そう夢の中に・・・
Yes, in my dreams...
君がいた夏
That summer I spent with you,
夜空の下手を繋いで砂利道走り抜ける僕等に
Under the night sky, holding hands as we ran through the gravel road, you and I,
遠く聞こえてる hanabi 達の声セツナク響いた
The voices of the fireworks resonating in the distance, a poignant echo.
永遠の夏
An eternal summer
「もういやだよ」 こんな気持ち
My heart aches and cries, "I can't bear it anymore."
君の後姿見る僕に
As I watched you walk away,
流れ星の様につたう雫には全てが映った
Tears streamed down like a shooting star, reflecting everything.
あの夏を忘れない
I will never forget that summer.
あれから何度も
Time and time again since then,
フッとあの場所に誘われ目を閉じ
Unbidden, I find myself drawn to that place, closing my eyes.
耳を澄ましまた聴こえないはずの合図
I listen intently, and though the signal should be inaudible,
僕の胸にだけ確かに届いた
It reaches only my heart, distinct and clear.
君がいた夏
That summer I spent with you,
夜空の下手を繋いで砂利道走り抜ける僕等に
Under the night sky, holding hands as we ran through the gravel road, you and I,
遠く聞こえてる hanabi 達の声セツナク響いた
The voices of the fireworks resonating in the distance, a poignant echo.
永遠の夏
An eternal summer
「もういやだよ」こんな気持ち
My heart aches and cries, "I can't bear it anymore."
君の後姿見る僕に
As I watched you walk away,
流れ星の様につたう雫には 全てが映った
Tears streamed down like a shooting star, reflecting everything.
あの夏を忘れない
I will never forget that summer.
君がいた夏、君といた夏・・・
That summer I had you, the summer we shared...
夜空に咲く向日葵見て儚く散り孤独な星だけが
As I watch the sunflowers bloom in the night sky, they scatter fleetingly, and only a solitary star remains.
涙ぐんだ目に映る姿今頬をつたわった
Your tearful eyes reflected in mine, now tears stream down my cheeks.
君がいた夏
That summer I spent with you,
夜空の下 手を繋いで砂利道走り抜ける僕等に
Under the night sky, holding hands as we ran through the gravel road, you and I,
遠く聞こえてる hanabi 達の声セツナク響いた
The voices of the fireworks resonating in the distance, a poignant echo.
永遠の夏
An eternal summer
「もういやだよ」こんな気持ち
My heart aches and cries, "I can't bear it anymore."
君の後姿見る僕に
As I watched you walk away,
流れ星の様につたう雫には全てが映った
Tears streamed down like a shooting star, reflecting everything.
あの夏を忘れない
I will never forget that summer.
あの夏をもう一度・・・
If only I could relive that summer...
君がいた夏、永遠の夏
That summer I spent with you, an eternal summer
君がいた夏、永遠の夏
That summer I spent with you, an eternal summer





Writer(s): 町田 紀彦, 町田 紀彦


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.