Paroles et traduction Zone - Secret Base -Kimiga Kureta mono-
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Secret Base -Kimiga Kureta mono-
Secret Base -Kimiga Kureta mono-
君と夏の終わり
将来の夢
You
and
the
end
of
summer
and
dreams
of
the
future
大きな希望忘れない
I
won't
forget
the
great
hope
十年後の八月また出会えると信じて
Believing
that
we'll
meet
again
in
August
ten
years
from
now
最高の思い出を
The
best
memories
出会いはふとした瞬間
We
met
in
a
fleeting
moment
帰り道の交差点で
At
the
crosswalk
on
the
way
home
声をかけてくれたね
「一緒に帰ろう」
You
spoke
to
me
and
said,
"Let's
go
home
together."
僕は照れくさそうに
I
was
shyly
embarrassed
鞄で顔を隠しながら
Hiding
my
face
with
my
bag
本当はとてもとても嬉しかったよ
But
I
was
really,
really
happy
あぁ
花火が夜空にきれい咲いて
ちょっと切なく
Ah,
the
fireworks
bloomed
beautifully
in
the
night
sky,
a
little
sadly
あぁ
風が時間と共に流れる
Ah,
the
wind
flows
with
time
嬉しくって
楽しくって
I
was
happy
and
I
had
fun
冒険も色々したね
We
had
many
adventures
二人の秘密の基地の中
In
our
secret
base
君と夏の終わり
将来の夢
You
and
the
end
of
summer
and
dreams
of
the
future
大きな希望忘れない
I
won't
forget
the
great
hope
十年後の八月また出会えると信じて
Believing
that
we'll
meet
again
in
August
ten
years
from
now
君が最後まで
心から「ありがとう」叫んでたこと知ってたよ
I
knew
that
at
the
end,
you
shouted
"Thank
you"
from
the
bottom
of
your
heart
涙をこらえて
笑顔で「サヨナラ」って切ないよね
You
held
back
your
tears
and
smiled
and
said
"Goodbye,"
which
made
me
sad
最高の思い出を
The
best
memories
あぁ
夏休みも後少しで終わっちゃうから
Ah,
the
summer
break
is
almost
over
あぁ
太陽と月仲良くして
Ah,
the
sun
and
the
moon
are
getting
along
well
悲しくって
寂しくって
I
was
sad
and
lonely
喧嘩も色々したね
We
had
many
quarrels
二人の秘密の基地の中
In
our
secret
base
君が最後まで
心から「ありがとう」叫んでたこと知ってたよ
I
knew
that
at
the
end,
you
shouted
"Thank
you"
from
the
bottom
of
your
heart
涙をこらえて
笑顔で「サヨナラ」って切ないよね
You
held
back
your
tears
and
smiled
and
said
"Goodbye,"
which
made
me
sad
最高の思い出を
The
best
memories
突然の
転校で
Suddenly,
you
transferred
schools
どうしようもなく
And
I
was
helpless
手紙書くよ
電話もするよ
忘れないでね
僕のことを
I'll
write
you
letters
and
call
you,
so
don't
forget
me
いつまでも
二人の基地の中
Forever,
in
our
base
君と夏の終わりずっと話して
You
and
the
end
of
summer,
we
talked
for
a
long
time
夕日を見てから星を眺め
We
watched
the
sunset
and
then
looked
at
the
stars
君の頬を
流れた涙を
ずっと忘れない
I'll
never
forget
the
tears
that
flowed
down
your
cheek
君が最後まで
大きく手を振ってくれたこと
きっと忘れない
I'll
never
forget
how
you
waved
your
hand
at
me
until
the
end
だから
こうして
夢の中で
ずっと永遠に
And
that's
why,
in
my
dreams
君と夏の終わり
将来の夢
You
and
the
end
of
summer
and
dreams
of
the
future
大きな希望忘れない
I
won't
forget
the
great
hope
十年後の八月また出会えると信じて
Believing
that
we'll
meet
again
in
August
ten
years
from
now
君が最後まで
心から「ありがとう」叫んでたこと知ってたよ
I
knew
that
at
the
end,
you
shouted
"Thank
you"
from
the
bottom
of
your
heart
涙をこらえて
笑顔で「サヨナラ」って切ないよね
You
held
back
your
tears
and
smiled
and
said
"Goodbye,"
which
made
me
sad
最高の思い出を
The
best
memories
最高の思い出を
The
best
memories
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Machida Norihiko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.