Paroles et traduction Zone - secret base ~君がくれたもの~
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
secret base ~君がくれたもの~
secret base ~You hid it~
君と夏の終わり
将来の夢
大きな希望
忘れない
You
and
the
end
of
summer,
a
dream
for
the
future,
a
big
hope,
I
will
not
forget
10年後の8月
また出会えるのを
信じて
August
ten
years
from
now,
I
believe
we
will
meet
again
最高の思い出を...
The
best
memories...
出会いは
ふっとした
瞬間
帰り道の交差点で
Our
meeting
was
a
sudden
moment,
at
the
intersection
on
the
way
home
声をかけてくれたね
"一緒に帰ろう"
You
asked
me,
"Let's
go
home
together."
僕は
照れくさそうに
カバンで顔を隠しながら
I
shyly
hid
my
face
with
my
bag
本当は
とても
とても
嬉しかったよ
But
I
was
really,
really
happy.
あぁ
花火が夜空
きれいに咲いて
ちょっとセツナク
Ah,
the
fireworks
bloom
beautifully
in
the
night
sky,
a
little
sadly
あぁ
風が時間とともに
流れる
Ah,
the
wind
flows
with
time
嬉しくって
楽しくって
冒険も
いろいろしたね
We
were
happy,
had
fun,
and
had
many
adventures
二人の
秘密の
基地の中
In
our
secret
base
for
two
君と夏の終わり
将来の夢
大きな希望
忘れない
You
and
the
end
of
summer,
a
dream
for
the
future,
a
big
hope,
I
will
not
forget
10年後の8月
また出会えるのを
信じて
August
ten
years
from
now,
I
believe
we
will
meet
again
君が最後まで
心から
"ありがとう"
叫んでたこと
知ってたよ
I
knew
you
were
saying
"Thank
you"
from
your
heart
at
the
end
涙をこらえて
笑顔でさようなら
せつないよね
You
held
back
your
tears
and
said
goodbye
with
a
smile,
it
was
sad
最高の思い出を...
The
best
memories...
あぁ
夏休みも
あと少しで
終わっちゃうから
Ah,
summer
vacation
will
be
over
soon
あぁ
太陽と月
仲良くして
Ah,
the
sun
and
moon
are
good
friends
悲しくって
寂しくって
喧嘩も
いろいろしたね
We
were
sad,
lonely,
and
had
many
quarrels
二人の
秘密の
基地の中
In
our
secret
base
for
two
君が最後まで
心から
"ありがとう"
叫んでたこと
知ってたよ
I
knew
you
were
saying
"Thank
you"
from
your
heart
at
the
end
涙をこらえて
笑顔でさようなら
せつないよね
You
held
back
your
tears
and
said
goodbye
with
a
smile,
it
was
sad
最高の思い出を...
The
best
memories...
突然の
転校で
どうしようもなく
The
sudden
transfer
left
me
helpless
手紙
書くよ
電話もするよ
忘れないでね
僕のことを
I'll
write
letters,
I'll
call,
don't
forget
me,
please
いつまでも
二人の
基地の中
Forever
in
our
base
for
two
君と夏の終わり
ずっと話して
夕日を見てから星を眺め
You
and
the
end
of
summer,
talking
all
the
time,
watching
the
sunset
and
then
the
stars
君の頬を
流れた涙は
ずっと忘れない
The
tears
that
ran
down
your
cheek,
I
will
never
forget
君が最後まで
大きく手を振ってくれたこと
きっと忘れない
I
will
never
forget
you
waving
your
hand
at
the
end
だから
こうして
夢の中で
ずっと永遠に...
That's
why
I'm
here
like
this,
in
a
dream,
forever...
君と夏の終わり
将来の夢
大きな希望
忘れない
You
and
the
end
of
summer,
a
dream
for
the
future,
a
big
hope,
I
will
not
forget
10年後の8月
また出会えるのを
信じて
August
ten
years
from
now,
I
believe
we
will
meet
again
君が最後まで
心から
"ありがとう"
叫んでたこと
知ってたよ
I
knew
you
were
saying
"Thank
you"
from
your
heart
at
the
end
涙をこらえて
笑顔でさようなら
せつないよね
You
held
back
your
tears
and
said
goodbye
with
a
smile,
it
was
sad
最高の思い出を...
The
best
memories...
最高の思い出を...
The
best
memories...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Machida Norihiko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.