Zone - 僕の手紙 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zone - 僕の手紙




僕の手紙
My Letter
「君が好きです。」と 素直に言えず 夜空の星を眺めて
["I like you." I can't say it honestly. I look up at the stars in the night sky
たぶん わたすことは できないけど
Maybe I can't do it, but
君に 手紙 書きます...。
I'm writing you a letter now...
「元気ですか? 僕は元気です...。」と、
["How are you? I'm fine..."
ありふれた 言葉の後に
After these common words,
震えたペンの先、滲む涙、太陽が 静かに昇る...
The tip of my trembling pen, blurred with tears, the sun rises quietly...
帰り道 二人きり 何から話せば いいか 分からず
On the way home, just the two of us, I don't know what to talk about
「不思議だね 月が ほら、
["It's strange, the moon, you see,
今日は 少し大きく 見えるよ...」
It looks a little bigger today..."]
見上げてた 横顔に 本当は
I looked up at your side face and actually
伝えたい事があるよ
There's something I want to tell you
目が合った 瞬間に 自分に
The moment our eyes met, I
自信持てない 僕がいるよ...
I'm not confident in myself...
だけど これだけ 言える事があるよ
But there's only one thing I can say
世界の 誰よりも 君が好きな事を...
That I like you more than anyone else in the world...
※不器用で 臆病な 僕だけど
※I'm clumsy and cowardly,
一つだけ 夢があるよ
But I have one dream
人は くだらないと 笑うけれど
People laugh and say it's ridiculous, but
この道を 信じているよ...
I believe in this path...
君とは 不釣り合いかもしれない
I may not be good enough for you
僕は 微かに 見える星
I'm a star that barely shines
だけど 必ず 輝いて見せる
But I will definitely shine
その時に 君に言えるよ...※
At that time, I can tell you...※
毎日 見て ため息ばかりの 姿が移る
Every day I look in the mirror and sigh at the figure that appears
何度も 手にしては 最後が
I pick it up again and again, but in the end
押せないままの 電話 見つめ
I can't press it and stare at the phone
だけど これだけ 言える事があるよ
But there's only one thing I can say
世界の 誰よりも 君が好きな事を...
That I like you more than anyone else in the world...
もう少し 僕に
If I had a little more
勇気が あれば変われるのに...
Courage, I could change...
あと少し 僕が
If I were a little more
カッコよく なれれば いいのに...
Handsome, it would be great...
でも 君は そんな 僕に
But you are
いつも 優しく 微笑んで
Always gentle and smiling at me like this
たった一人だけ
The only one
僕の夢を 信じてくれたよね...。
You believed in my dream...
(※くり返し)
(※Repeat)





Writer(s): 町田 紀彦, 町田 紀彦


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.