Zone - 卒業 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zone - 卒業




「卒業」 人は新しい扉(ドア)
"Выпускной" человек - это новая дверь (дверь).
また一つ開けて進む...
открой еще раз и двигайся дальше...
最後の日 早起きをして、
в последний день я встал рано.
いつもの道を踏みしめてた
я топтался на своем обычном пути.
狭かった教室に 今、思い出が溢れている
Маленький класс теперь полон воспоминаний.
出会った頃の不安や希望、
Тревога и надежда, когда мы встретились.
どこか懐かしい 涙こぼれる...
Не могу дождаться, когда увижу тебя снова.!!!!!!!!!!!...
「卒業」 いつか必ず来ると、
я уверен, что однажды ты придешь.
分かっていたけど切ないね...
я знал это, но это было грустно...
「卒業」 きっと忘れはしない、
"Выпускной", я уверен, я не забуду.
だから笑顔でいたいよ...
вот почему я хочу улыбаться...
少しずつ いつもの声が戻り、
мало-помалу ко мне вернулся мой обычный голос.
にぎやかにはなるけど
это будет очень весело, но...
明日からは それぞれの道
с завтрашнего дня мы будем сами по себе.
進む事は知っていた
я знал, что мы будем двигаться дальше.
机に付けた傷跡眺め、
Шрам на столе вид из окна.
思い出全部 カバンに詰めた
я собрала все свои воспоминания в сумку.
「卒業」 いつも涙じゃなくて
выпускной, не всегда слезы.
これから始まる夢くれる...
это мечта, чтобы начать с этого момента...
「卒業」 それは別れじゃなくて
выпускной. это не расставание.
出会いの予感をくれる...
дай мне предчувствие встречи...
いつかきっと 桜の花が
однажды, я уверен, вишня расцветет.
この道に咲き乱れる時...
Когда она расцветет на этой дороге...
人はみんな また思い出を
у всех нас снова есть воспоминания.
抱えて歩き始めるだろう...
Я начинал ходить, положив руки на плечи...
「卒業」 それは たった一つの
выпускной-это всего лишь одна вещь.
未来の 扉の鍵だね...
это ключ к двери в будущее...
未来の 扉を開けるよ...
я открою дверь в будущее...





Writer(s): 町田 紀彦, 町田 紀彦


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.