Paroles et traduction Zone - 夢ノカケラ・・・
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夢ノカケラ・・・
Your Dream Pieces...
君がくれたもの
君がくれたもの
You
gave
it
to
me,
you
gave
it
to
me
気がつけば
ボク達
明日を見失って
Before
I
noticed,
we'd
lost
sight
of
tomorrow
何か大切なモノを
今は忘れてる
We'd
forgotten
something
important
あの長い坂道
夕焼けに染まって
That
long
slope
dyed
in
the
sunset
ふざけ合いながら二人
語り合っていたね
We
joked
around
and
talked
so
much
今悲しみと苦しみを
うまくかわしてる
I'm
coping
with
the
sadness
and
suffering
now
今嬉しさと優しさに
震えてる
I'm
shivering
in
delight
and
kindness
now
※君がくれたもの
(夢を)信じることの勇気
※You
gave
it
to
me
(the
dream),
the
courage
to
believe
変わらない気持ち
いつも胸に刻んだ
The
feeling
that
won't
change,
I've
always
kept
it
close
to
my
heart
君がくれたもの
(夢は)暖かくて優しい
You
gave
it
to
me
(the
dream),
warm
and
gentle
ボクの未来に
輝き続けているから※
Because
it
shines
on,
in
my
future※
△大人に近づいて
△As
we
get
closer
to
adulthood
ボクは夢をしまい込んで
I
put
my
dreams
away
街の渦に飛び込んだ
I
threw
myself
into
the
confusion
of
the
city
-明日を見失った-△
-I
lost
sight
of
tomorrow-△
何度も立ち止まり
I've
stopped
so
many
times
かすかに見えてきた
I've
vaguely
seen
it
細く長いこの道を走り続けてる
I
continue
running
along
this
narrow
and
long
path
ボクの心のドアを静かに開けてみると
When
I
gently
open
the
door
to
my
heart
幼い頃出逢った夢のカケラ
I
see
the
dream
pieces
I
encountered
in
my
childhood
ボクが両手でそっとカケラを拾い上げて
I
gather
the
pieces
with
both
of
my
hands
もう一度信じると夜空見上げ
And
once
again,
I
stare
up
at
the
night
sky,
believing
それは小さな時
確かに見えていた
It's
a
small
time,
but
I
can
see
it
clearly
目を閉じれば
If
I
close
my
eyes
すぐ側にあると信じていた...
I
believe
it's
right
next
to
me...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 町田 紀彦, 千空, 町田 紀彦
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.