Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夢ノカケラ… (Album Version)
Осколки мечты… (Альбомная версия)
君がくれたもの
君がくれたもの
То,
что
ты
мне
дала,
то,
что
ты
мне
дала,
気がつけば
ボク達
明日を見失って
Незаметно
для
себя
мы
потеряли
из
виду
завтрашний
день,
何か大切なモノを
今は忘れてる
И
забыли
сейчас
что-то
важное.
あの長い坂道
夕焼けに染まって
Тот
длинный
холм,
окрашенный
закатом,
ふざけ合いながら二人
語り合っていたね
Мы
дурачились
и
разговаривали
вдвоём.
今悲しみと苦しみを
うまくかわしてる
Сейчас
я
умело
избегаю
печали
и
боли,
今嬉しさと優しさに
震えてる
Сейчас
я
трепещу
от
радости
и
нежности.
※君がくれたもの
(夢を)信じることの勇気
※То,
что
ты
мне
дала
(мечту)
– смелость
верить,
変わらない気持ち
いつも胸に刻んだ
Неизменные
чувства,
я
всегда
храню
их
в
сердце.
君がくれたもの
(夢は)暖かくて優しい
То,
что
ты
мне
дала,
(мечта)
– тёплая
и
нежная,
ボクの未来に
輝き続けているから※
Она
продолжает
сиять
в
моём
будущем.※
△大人に近づいて
△Становясь
взрослее,
ボクは夢をしまい込んで
Я
спрятал
свою
мечту,
街の渦に飛び込んだ
И
прыгнул
в
водоворот
города.
-明日を見失った-△
-Я
потерял
из
виду
завтрашний
день-△
何度も立ち止まり
Много
раз
останавливаясь,
かすかに見えてきた
Я
смутно
увидел,
細く長いこの道を走り続けてる
Эту
узкую
и
длинную
дорогу,
по
которой
я
продолжаю
бежать.
ボクの心のドアを静かに開けてみると
Когда
я
тихонько
открываю
дверь
своего
сердца,
幼い頃出逢った夢のカケラ
Там
осколки
мечты,
с
которой
я
встретился
в
детстве.
ボクが両手でそっとカケラを拾い上げて
Я
осторожно
поднимаю
осколки
обеими
руками,
もう一度信じると夜空見上げ
И,
снова
веря,
смотрю
на
ночное
небо.
それは小さな時
確かに見えていた
Это
то,
что
я
определённо
видел
в
детстве.
すぐ側にあると信じていた...
Я
верил,
что
это
где-то
рядом...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 町田 紀彦, 千空, 町田 紀彦
Album
O
date de sortie
27-11-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.