ZOO feat. Ciudad Jara & Annie Garcés - Rituales de Santería (feat. Ciudad Jara & Annie Garcés) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ZOO feat. Ciudad Jara & Annie Garcés - Rituales de Santería (feat. Ciudad Jara & Annie Garcés)




Rituales de Santería (feat. Ciudad Jara & Annie Garcés)
Rituals of Santeria (feat. Ciudad Jara & Annie Garcés)
Cuelgan de un balcón del Raval
Hanging from a balcony in the Raval
Unad sábanas sucias y ropa
Dirty sheets and clothes
Hay un niño llorando, perdió aquel balón
A child is crying, he lost his ball
Tan bonito y tan roto
So beautiful and so broken
Amanecen en un callejón: el turista, el bufón y una loca
They wake up in an alley: the tourist, the jester and a crazy woman
Ha inventado una nueva canción, pues también se le fue la pelota
She has invented a new song, because she too has lost her ball
Se imagina viviendo algún día
She imagines living someday
Lejos de aquel lodazal, quiere pensar
Far from that cesspool, she wants to think
Que tras las aguas tan frías de aquella ría todo es ideal
That beyond the cold waters of that river everything is ideal
No ves, que aquí tu casa es la mía
Can't you see, that your home is here with me
Que aquí es tan fácil soñar, es otro ciclo vital
That here it is so easy to dream, it is another cycle of life
Rituales de santería
Rituals of Santeria
(Annie)
(Annie)
Bailan juntitos los pies, ritmos de calle
Feet dance together, rhythms of the street
Al son del tres
To the beat of the tres
Con la sonrisa p′alante y el llanto al final
With a smile on your face and tears in your eyes
Ya volviste a mirar
You've looked again
Qué pronto venden las pieles
How quickly they sell their skins
Europeítos y gringos, asere
Europeans and Americans, asere
Cuánta bajeza moral
How much moral baseness
Cuánta tristeza qué duro qué mal
How much sadness how hard how bad
Imagino viviendo algún día
I imagine living someday
Siendo otra vez un felpudo del capital
Being a doormat for capitalism again
Todo el legado barbudo
All the bearded legacy
En esta escuelita y en ese hospital
In this little school and in that hospital
No ves, que aquí tu casa es la mía
Can't you see, that your home is here with me
Que aquí es tan fácil soñar
That here it is so easy to dream
Que es otro ciclo vital
That it is another cycle of life
Rituales de santería, Yeh-io
Rituals of Santeria, Yeh-io
Brilla, ¿cómo no iba a brillar?
Shine, how could it not shine?
Si no vive el mal en su orilla
If evil does not live on its shore
¡Brilla la negra semilla!
Shine the black seed!
Brilla, ¿cómo no iba a brillar?
Shine, how could it not shine?
Si no vive el mal en su orilla
If evil does not live on its shore
¡Brilla la negra semilla!
Shine the black seed!
¿Qué dice la gente? Viva Cuba
What do the people say? Viva Cuba
Que viva Cuba Annie
Viva Cuba Annie
Que viva libre y socialista, oye
May it live free and socialist, you hear
Seguro
Sure
Brilla una luna, suena una orquesta
A moon shines, an orchestra plays
Gloriosa herencia, Sierra Maestra
Glorious heritage, Sierra Maestra
Brilla y escribe su historia, revive
It shines and writes its history, revives
Verdad y amor, sol del Caribe
Truth and love, sun of the Caribbean
No ves, que aquí tu casa es la mía
Can't you see, that your home is here with me
Que aquí es tan fácil soñar
That here it is so easy to dream
Que es otro ciclo vital
That it is another cycle of life
Rituales de santería
Rituals of Santeria
Brilla, ¿cómo no iba a brillar?
Shine, how could it not shine?
Si no vive el mal en su orilla
If evil does not live on its shore
¡Brilla la negra semilla!
Shine the black seed!
Brilla, ¿cómo no iba a brillar?
Shine, how could it not shine?
Si no vive el mal en su orilla
If evil does not live on its shore
¡Brilla la negra semilla! Yeh-io
Shine the black seed! Yeh-io
¡Brilla la negra semilla! Yeh-io
Shine the black seed! Yeh-io
¡Brilla la negra semilla!
Shine the black seed!
Muchas gracias
Thank you very much
Viva Cuba, gracias todos
Viva Cuba, thank you all





Writer(s): Antonio Sánchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.