Paroles et traduction ZOO feat. Oques Grasses - Camins (Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Camins (Remix)
Paths (Remix)
Ple
està
el
camí
de
solitud
The
path
is
full
of
solitude
I
el
destí
que
per
fí
s'equivoca
And
the
destiny
that
finally
turns
out
to
be
wrong
I
pel
barranc
de
les
cames...
la
boca
And
through
the
ravine
of
the
legs...
the
mouth
Albades
tristes,
cants
guturals
Sad
serenades,
guttural
songs
Allà
on
la
nit
és
"agüita
con
sal
Where
the
night
is
"agüita
con
sal
Vida
loca,
la
carn
a
la
carn
Crazy
life,
the
flesh
on
the
flesh
Els
jocs
i
la
espera
The
games
and
the
waiting
Les
ungles,
la
sang,
suc
d'Onan
The
nails,
the
blood,
Onan's
juice
Tot
era
crit,
llarga
nit,
primavera
Everything
was
scream,
long
night,
spring
Davall
del
llit
et
vas
deixar
Under
the
bed
you
left
me
a
Un
calcetí
brut
i
suat
Dirty
and
sweaty
sock
Seguint
els
fars
dels
teus
mugrons
Following
the
headlights
of
your
nipples
Anem
navegant,
perduts
We
navigate,
lost
Perseguint
el
teu
rumb
Chasing
your
course
Anem
navegant,
perduts
We
navigate,
lost
Una
nit
més
m'has
vist
prenent
esta
metxa
One
more
night
you
saw
me
taking
this
wick
Amb
l'órgan
calent,
deixant
esta
ruïna
patent
With
the
hot
organ,
leaving
this
ruin
evident
Volant
com
el
polen
amb
vent,
impuls,
endorfina
Flying
like
pollen
with
wind,
impulse,
endorphin
Gemecs,
revolcons
per
la
cuina
Moans,
tumbles
in
the
kitchen
"Pen"
terra
la
reputació,
flexibles,
convexos
"Hang"
the
ground
reputation,
flexible,
convex
Tu
"tranqui",
soc
jo
You
"easy",
it's
me
Eh,
més
xispa,
més
aire,
més
foc,
més
fricció
Hey,
more
spark,
more
air,
more
fire,
more
friction
Damunt
del
llit
em
vas
deixar
On
the
bed
you
left
me
stains
Taques,
pelets,
i
un
bon
record
Hairs,
and
a
good
memory
Sembrant
de
vida
els
edredons
Planting
life
in
the
duvets
Anem
navegant
perduts
We
navigate
lost
Perseguint
el
teu
rumb
Chasing
your
course
Anem
navegant
perduts
We
navigate
lost
Que
potser
en
sabem
poc,
però
sabem
que
estem
vius
Maybe
we
don't
know
much,
but
we
know
we're
alive
I
tu
tens
tot
allò
que
m'engresca
per
dins
And
you
have
everything
that
excites
me
inside
I
és
que
reso
buscant
que
es
guanyi
quan
es
perd
And
I
pray
that
you
win
when
you
lose
Amb
tot
el
que
hem
viscut
que
ara
ja
no
existeix
With
everything
we've
lived
that
no
longer
exists
Tinc
el
cel,
tinc
la
sort
de
estar
amb
tu
aquí
dins
l'hort;
I
have
the
sky,
I'm
lucky
to
be
with
you
here
in
the
garden;
Segur
que
no
ens
veuran
aquí
sota
les
cols
Surely
they
won't
see
us
here
under
the
cabbages
Trauré
totes
les
herbes
dolentes
si
vols,
per
tot
els
dies
I'll
pull
out
all
the
weeds
if
you
want,
for
every
day
Que
plou
i
tot
els
dies
que
plou
That
it
rains
and
all
the
days
that
it
rains
Que
no
hi
tinc
cap
palau,
però
dins
teu
sóc
el
rei
That
I
don't
have
a
palace,
but
in
you
I'm
the
king
I
que
ens
vagin
fent
les
trampes,
que
ens
anirem
fent
les
lleis
And
let
them
make
the
traps,
that
we'll
make
the
laws
Sempre
et
vindré
al
darrere,
sempre
et
vindré
al
darrere
I'll
always
be
behind
you,
I'll
always
be
behind
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Sánchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.