Imperfeccions (feat. Rodrigo Laviña & Gael) -
Zoo
,
Gael
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Imperfeccions (feat. Rodrigo Laviña & Gael)
Unvollkommenheiten (feat. Rodrigo Laviña & Gael)
Eh,
què
passa
Barna?
Amunt!
Eh,
was
geht
Barna?
Auf
geht's!
I
amb
borratxos,
borratxes,
esta
nit
ací,
sí
o
no?
Und
mit
Betrunkenen,
Männern
und
Frauen,
heute
Nacht
hier,
ja
oder
nein?
Estan
e
la
casa
Sie
sind
im
Haus
I
diuen
per
el
barri:
"Qui
són
eixos
tres?"
Und
sie
sagen
im
Viertel:
"Wer
sind
diese
drei?"
Els
aturats
de
sempre,
els
horteres
del
mes
Die
üblichen
Arbeitslosen,
die
Prolls
des
Monats
Jo
estic
riguent-me
de
qui
està
davant
de
mi
Ich
lache
über
den,
der
vor
mir
steht
Dins
d'eixe
espill,
matant
complexos,
volent-me
així
In
diesem
Spiegel,
Komplexe
abtötend,
mich
so
liebend
La
serietat
és
massa
seria
pa'
no
fer-li
broma
Der
Ernst
ist
zu
ernst,
um
keinen
Scherz
darüber
zu
machen
La
senzillesa
és
sinònim
de
ser
persona
Die
Einfachheit
ist
ein
Synonym
dafür,
ein
Mensch
zu
sein
Riguent
fins
a
quedar
afònics,
amb
Rodri
i
Tony
Lachend
bis
zur
Heiserkeit,
mit
Rodri
und
Tony
Tornant
borraxos
des
del
Cabanyal
a
Beni
Betrunken
zurückkehrend
von
Cabanyal
nach
Beni
T'estan
diguent
que
sigues
dur,
que
ets
un
home
Sie
sagen
dir,
du
sollst
hart
sein,
dass
du
ein
Mann
bist
Que
amagues
el
dolor,
i
fardes
de
patrimoni
Dass
du
den
Schmerz
versteckst
und
mit
deinem
Erbe
prahlst
La
naturalitat
és
crim,
coses
del
dimoni
Natürlichkeit
ist
ein
Verbrechen,
Teufelszeug
Arrel
i
ales,
gràcies
mamà,
poder
de
dones
Wurzeln
und
Flügel,
danke
Mama,
Frauenpower
Ei,
contradiccions
que
et
fan
fort
Hey,
Widersprüche,
die
dich
stark
machen
L'amor
té
la
mentira,
la
vida
té
la
mort
Die
Liebe
hat
die
Lüge,
das
Leben
hat
den
Tod
Que
no
t'anul·len,
no
es
un
tunel
sense
eixida
Lass
dich
nicht
aufhalten,
es
ist
kein
Tunnel
ohne
Ausgang
Manen
la
voluntat
i
el
temps,
no
la
sort
Es
herrschen
der
Wille
und
die
Zeit,
nicht
das
Glück
Manen
a
una,
els
tres
que
sents
Sie
herrschen
als
Einheit,
die
drei,
die
du
hörst
Pren
d'esta
merda,
fuma
Nimm
von
diesem
Scheiß,
rauch
Beuen
del
ron,
del
rock
i
el
fonk,
estos
cabrons
Sie
trinken
Rum,
Rock
und
Funk,
diese
Mistkerle
T'abrumen
Sie
überwältigen
dich
I
sempre
orgull
de
classe,
militants
de
base
Und
immer
Klassenstolz,
Basisaktivisten
Enamorats
de
rapejar
fins
que
se
vos
passe
Verliebt
ins
Rappen,
bis
es
euch
vergeht
I
des
de
Sants
fins
a
València
s'escolten
Und
von
Sants
bis
Valencia
hört
man
sie
La
resistència
que
obri
el
pas
i
les
portes
Den
Widerstand,
der
den
Weg
und
die
Türen
öffnet
Ohhh
som
per
a
bé
o
per
a
mal
Ohhh
wir
sind
für
Gut
oder
Schlecht
Imperfeccions
són
reals
i
són
nostres
Unvollkommenheiten
sind
real
und
gehören
uns
I
des
de
Sants
fins
a
València
s'escolten
Und
von
Sants
bis
Valencia
hört
man
sie
La
resistència
que
obri
el
pas
i
les
portes
Den
Widerstand,
der
den
Weg
und
die
Türen
öffnet
Ohhh
som
per
a
bé
o
per
a
mal
Ohhh
wir
sind
für
Gut
oder
Schlecht
I
més
humans,
i
més
reals
Und
menschlicher,
und
realer
Dos
de
la
terreta
i
un
del
barri
Zwei
vom
Ländle
und
einer
aus
dem
Viertel
Plan-B
al
beat,
shake
your
body
Plan-B
am
Beat,
shake
your
body
Amb
camisa,
a
Can
Batlló
Mit
Hemd,
in
Can
Batlló
Gel
i
sifó
en
aquesta
vida
grisa
Eis
und
Siphon
in
diesem
grauen
Leben
Esclaus
del
mercadeig
Sklaven
des
Marketings
Portem
el
cabreig
fins
als
palaus
Wir
tragen
den
Zorn
bis
in
die
Paläste
No
hem
vingut
a
fer
les
paus
Wir
sind
nicht
gekommen,
um
Frieden
zu
schließen
D'estiuet
sense
pasta
i
tu
al
tercer
postgrau
Im
Sommer
ohne
Knete
und
du
im
dritten
Aufbaustudium
Estic
perdent
enters,
malalt
de
45
i
LP
Ich
verliere
den
Verstand,
krank
nach
45ern
und
LPs
Nen,
estem
fent
avions
de
paper
Junge,
wir
basteln
Papierflieger
Amb
les
nostres
misèries
i
els
vostres
clitxés
Mit
unseren
Nöten
und
euren
Klischees
Calla,
és
música
apatxe
Sei
still,
das
ist
Apache-Musik
Amb
el
Panxo,
el
Toni,
la
cassalla
a
paxes
Mit
Panxo,
Toni,
der
Cassalla
in
Schlucken
València
és
més
que
ska
i
gralla
Valencia
ist
mehr
als
Ska
und
Gralla
No
xapen
a
les
3,
violència
és
canalla
Sie
schließen
nicht
um
3,
Gewalt
ist
Gesindel
Obrim
escletxes,
i
si
el
plan
falla
Wir
öffnen
Spalten,
und
wenn
der
Plan
scheitert
Trenquem
el
setge
i
no
volem
medalla
Wir
durchbrechen
die
Belagerung
und
wollen
keine
Medaille
Enamorat
d'aquesta
merda
fins
la
tomba
Verliebt
in
diesen
Scheiß
bis
ins
Grab
Si
la
vergonya
al·liena
no
ho
esfondre
Wenn
die
Scham
anderer
es
nicht
zum
Einsturz
bringt
I
des
de
Sants
fins
a
València
s'escolten
Und
von
Sants
bis
Valencia
hört
man
sie
La
resistència
que
obri
el
pas
i
les
portes
Den
Widerstand,
der
den
Weg
und
die
Türen
öffnet
Ohhh
som
per
a
bé
o
per
a
mal
Ohhh
wir
sind
für
Gut
oder
Schlecht
Imperfeccions
són
reals
i
són
nostres
Unvollkommenheiten
sind
real
und
gehören
uns
I
des
de
Sants
fins
a
València
s'escolten
Und
von
Sants
bis
Valencia
hört
man
sie
La
resistència
que
obri
el
pas
i
les
portes
Den
Widerstand,
der
den
Weg
und
die
Türen
öffnet
Ohhh
som
per
a
bé
o
per
a
mal
Ohhh
wir
sind
für
Gut
oder
Schlecht
I
més
humans,
i
més
reals
Und
menschlicher,
und
realer
Llegó
el
chico
de
la
barba
y
de
la
voz
nasal
Hier
kommt
der
Typ
mit
Bart
und
nasaler
Stimme
El
que
te
llena
tu
casal
y
cansa
al
barman
Der,
der
dein
Casal
füllt
und
den
Barkeeper
ermüdet
Con
chanclas
y
un
bañador,
con
la
actitud
del
ganador
Mit
Flip-Flops
und
Badehose,
mit
der
Attitüde
des
Gewinners
Con
este
olor
a
alcohol
y
la
sonrisa
intacta
Mit
diesem
Alkoholgeruch
und
dem
intakten
Lächeln
Y
defendamos
la
alegría
y
la
imperfección
Und
verteidigen
wir
die
Freude
und
die
Unvollkommenheit
La
rebeldía
y
la
belleza
que
tiene
el
error
Die
Rebellion
und
die
Schönheit,
die
im
Fehler
liegt
El
amor
por
una
causa
Die
Liebe
für
eine
Sache
Con
la
cabeza
siempre
alta,
entregando
el
alma
en
cada
canción
Mit
immer
erhobenem
Kopf,
die
Seele
in
jedem
Lied
gebend
Que
yo
no
escribo
para
sonar
en
Radio
3,
qué
va
Ich
schreibe
nicht,
um
auf
Radio
3 zu
laufen,
nee
Escribo
por
necesidad,
pa'
calmar
el
estrés
Ich
schreibe
aus
Notwendigkeit,
um
den
Stress
abzubauen
Lejos
del
interés,
sin
pensar
en
qué
dirán
Fernab
vom
Interesse,
ohne
daran
zu
denken,
was
sie
sagen
werden
Con
toda
serenidad
y
un
punto
de
timidez
Mit
aller
Gelassenheit
und
einem
Hauch
Schüchternheit
Y
esas
críticas
feroces
yo
no
sé
qué
quieren
Und
diese
heftigen
Kritiken,
ich
weiß
nicht,
was
sie
wollen
Buscan
acallar
nuestras
voces
y
ven
que
no
pueden
Sie
versuchen,
unsere
Stimmen
zum
Schweigen
zu
bringen
und
sehen,
dass
sie
es
nicht
können
Están
buscando
que
me
enfade
y
pierda
los
papeles
Sie
wollen,
dass
ich
wütend
werde
und
die
Beherrschung
verliere
Pero
no
saben
que
yo
me
crezco
cuando
me
hieren
Aber
sie
wissen
nicht,
dass
ich
wachse,
wenn
sie
mich
verletzen
Y
entonces
saco
el
compromiso
y
saco
la
rabia
Und
dann
packe
ich
das
Engagement
aus
und
packe
die
Wut
aus
Cansado
de
tanto
sumiso,
tanta
arrogancia
Müde
von
so
viel
Unterwürfigkeit,
so
viel
Arroganz
Cansados
de
ser
esclavos,
ser
olvidados
Müde
davon,
Sklaven
zu
sein,
vergessen
zu
werden
Y
enamorados
de
rapear
hasta
perder
el
habla
Und
verliebt
ins
Rappen,
bis
wir
die
Sprache
verlieren
I
des
de
Sants
fins
a
València
s'escolten
Und
von
Sants
bis
Valencia
hört
man
sie
La
resistència
que
obri
el
pas
i
les
portes
Den
Widerstand,
der
den
Weg
und
die
Türen
öffnet
Ohhh
som
per
a
bé
o
per
a
mal
Ohhh
wir
sind
für
Gut
oder
Schlecht
Imperfeccions
són
reals
i
són
nostres
Unvollkommenheiten
sind
real
und
gehören
uns
I
des
de
Sants
fins
a
València
s'escolten
Und
von
Sants
bis
Valencia
hört
man
sie
La
resistència
que
obri
el
pas
i
les
portes
Den
Widerstand,
der
den
Weg
und
die
Türen
öffnet
Ohhh
som
per
a
bé
o
per
a
mal
Ohhh
wir
sind
für
Gut
oder
Schlecht
I
més
humans,
i
més
reals
Und
menschlicher,
und
realer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Sánchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.