Paroles et traduction ZOO feat. Rodrigo Laviña & Gael - Imperfeccions (feat. Rodrigo Laviña & Gael)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Imperfeccions (feat. Rodrigo Laviña & Gael)
Imperfections (feat. Rodrigo Laviña & Gael)
Eh,
què
passa
Barna?
Amunt!
Hey,
what's
up
Barcelona?
Let's
go!
I
amb
borratxos,
borratxes,
esta
nit
ací,
sí
o
no?
And
with
all
the
drunks,
drunk
guys
and
girls,
are
we
gonna
party
tonight,
yes
or
no?
Estan
e
la
casa
They
are
at
the
house
I
diuen
per
el
barri:
"Qui
són
eixos
tres?"
And
they
say
in
the
neighborhood:
"Who
are
those
three?"
Els
aturats
de
sempre,
els
horteres
del
mes
The
usual
unemployed,
the
hustlers
of
the
month
Jo
estic
riguent-me
de
qui
està
davant
de
mi
I'm
laughing
at
who's
in
front
of
me
Dins
d'eixe
espill,
matant
complexos,
volent-me
així
Inside
that
mirror,
killing
complexes,
loving
myself
this
way
La
serietat
és
massa
seria
pa'
no
fer-li
broma
Seriousness
is
too
serious
not
to
make
fun
of
it
La
senzillesa
és
sinònim
de
ser
persona
Simplicity
is
synonymous
with
being
human
Riguent
fins
a
quedar
afònics,
amb
Rodri
i
Tony
Laughing
until
we're
hoarse,
with
Rodri
and
Tony
Tornant
borraxos
des
del
Cabanyal
a
Beni
Coming
back
drunk
from
Cabanyal
to
Beni
T'estan
diguent
que
sigues
dur,
que
ets
un
home
They're
telling
you
to
be
tough,
that
you're
a
man
Que
amagues
el
dolor,
i
fardes
de
patrimoni
That
you
hide
your
pain,
and
boast
about
possessions
La
naturalitat
és
crim,
coses
del
dimoni
Naturalness
is
a
crime,
devil's
things
Arrel
i
ales,
gràcies
mamà,
poder
de
dones
Roots
and
wings,
thanks
mom,
power
of
women
Ei,
contradiccions
que
et
fan
fort
Hey,
contradictions
that
make
you
strong
L'amor
té
la
mentira,
la
vida
té
la
mort
Love
has
lies,
life
has
death
Que
no
t'anul·len,
no
es
un
tunel
sense
eixida
Don't
let
them
nullify
you,
it's
not
a
dead-end
tunnel
Manen
la
voluntat
i
el
temps,
no
la
sort
Willpower
and
time
rule,
not
luck
Manen
a
una,
els
tres
que
sents
They
rule
at
once,
the
three
you
hear
Pren
d'esta
merda,
fuma
Take
some
of
this
shit,
smoke
it
Beuen
del
ron,
del
rock
i
el
fonk,
estos
cabrons
They
drink
rum,
rock
and
funk,
these
bastards
T'abrumen
They
overwhelm
you
I
sempre
orgull
de
classe,
militants
de
base
And
always
proud
of
our
class,
grassroots
activists
Enamorats
de
rapejar
fins
que
se
vos
passe
In
love
with
rapping
until
you
get
over
it
I
des
de
Sants
fins
a
València
s'escolten
And
from
Sants
to
Valencia
they
are
heard
La
resistència
que
obri
el
pas
i
les
portes
The
resistance
that
opens
the
way
and
the
doors
Ohhh
som
per
a
bé
o
per
a
mal
Ohhh
we
are
for
better
or
worse
Imperfeccions
són
reals
i
són
nostres
Imperfections
are
real
and
they
are
ours
I
des
de
Sants
fins
a
València
s'escolten
And
from
Sants
to
Valencia
they
are
heard
La
resistència
que
obri
el
pas
i
les
portes
The
resistance
that
opens
the
way
and
the
doors
Ohhh
som
per
a
bé
o
per
a
mal
Ohhh
we
are
for
better
or
worse
I
més
humans,
i
més
reals
And
more
human,
and
more
real
Dos
de
la
terreta
i
un
del
barri
Two
from
the
homeland
and
one
from
the
neighborhood
Plan-B
al
beat,
shake
your
body
Plan-B
on
the
beat,
shake
your
body
Amb
camisa,
a
Can
Batlló
With
a
shirt
on,
at
Can
Batlló
Gel
i
sifó
en
aquesta
vida
grisa
Ice
and
soda
in
this
gray
life
Esclaus
del
mercadeig
Slaves
to
marketing
Portem
el
cabreig
fins
als
palaus
We
take
the
wildness
to
the
palaces
No
hem
vingut
a
fer
les
paus
We
didn't
come
to
make
peace
D'estiuet
sense
pasta
i
tu
al
tercer
postgrau
Summer
without
money
and
you
in
your
third
postgraduate
degree
Estic
perdent
enters,
malalt
de
45
i
LP
I'm
losing
integers,
sick
of
45
and
LP
Nen,
estem
fent
avions
de
paper
Kid,
we're
making
paper
airplanes
Amb
les
nostres
misèries
i
els
vostres
clitxés
With
our
misery
and
your
clichés
Calla,
és
música
apatxe
Shut
up,
it's
Apache
music
Amb
el
Panxo,
el
Toni,
la
cassalla
a
paxes
With
Panxo,
Toni,
the
cassalla
at
peace
València
és
més
que
ska
i
gralla
Valencia
is
more
than
ska
and
gralla
No
xapen
a
les
3,
violència
és
canalla
They
don't
close
at
3,
violence
is
a
scoundrel
Obrim
escletxes,
i
si
el
plan
falla
We
open
cracks,
and
if
the
plan
fails
Trenquem
el
setge
i
no
volem
medalla
We
break
the
siege
and
we
don't
want
a
medal
Enamorat
d'aquesta
merda
fins
la
tomba
In
love
with
this
shit
till
the
grave
Si
la
vergonya
al·liena
no
ho
esfondre
If
the
shame
of
others
doesn't
break
it
I
des
de
Sants
fins
a
València
s'escolten
And
from
Sants
to
Valencia
they
are
heard
La
resistència
que
obri
el
pas
i
les
portes
The
resistance
that
opens
the
way
and
the
doors
Ohhh
som
per
a
bé
o
per
a
mal
Ohhh
we
are
for
better
or
worse
Imperfeccions
són
reals
i
són
nostres
Imperfections
are
real
and
they
are
ours
I
des
de
Sants
fins
a
València
s'escolten
And
from
Sants
to
Valencia
they
are
heard
La
resistència
que
obri
el
pas
i
les
portes
The
resistance
that
opens
the
way
and
the
doors
Ohhh
som
per
a
bé
o
per
a
mal
Ohhh
we
are
for
better
or
worse
I
més
humans,
i
més
reals
And
more
human,
and
more
real
Llegó
el
chico
de
la
barba
y
de
la
voz
nasal
The
guy
with
the
beard
and
the
nasal
voice
arrived
El
que
te
llena
tu
casal
y
cansa
al
barman
The
one
who
fills
your
community
center
and
tires
the
bartender
Con
chanclas
y
un
bañador,
con
la
actitud
del
ganador
With
flip-flops
and
a
swimsuit,
with
the
winner's
attitude
Con
este
olor
a
alcohol
y
la
sonrisa
intacta
With
this
smell
of
alcohol
and
an
intact
smile
Y
defendamos
la
alegría
y
la
imperfección
And
let's
defend
joy
and
imperfection
La
rebeldía
y
la
belleza
que
tiene
el
error
The
rebellion
and
the
beauty
that
error
has
El
amor
por
una
causa
The
love
for
a
cause
Con
la
cabeza
siempre
alta,
entregando
el
alma
en
cada
canción
With
your
head
always
held
high,
giving
your
soul
in
every
song
Que
yo
no
escribo
para
sonar
en
Radio
3,
qué
va
I
don't
write
to
be
played
on
Radio
3,
no
way
Escribo
por
necesidad,
pa'
calmar
el
estrés
I
write
out
of
necessity,
to
calm
stress
Lejos
del
interés,
sin
pensar
en
qué
dirán
Far
from
interest,
without
thinking
about
what
they
will
say
Con
toda
serenidad
y
un
punto
de
timidez
With
all
serenity
and
a
touch
of
shyness
Y
esas
críticas
feroces
yo
no
sé
qué
quieren
And
those
fierce
criticisms
I
don't
know
what
they
want
Buscan
acallar
nuestras
voces
y
ven
que
no
pueden
They
seek
to
silence
our
voices
and
see
that
they
can't
Están
buscando
que
me
enfade
y
pierda
los
papeles
They
are
looking
for
me
to
get
angry
and
lose
my
temper
Pero
no
saben
que
yo
me
crezco
cuando
me
hieren
But
they
don't
know
that
I
grow
when
they
hurt
me
Y
entonces
saco
el
compromiso
y
saco
la
rabia
And
then
I
bring
out
the
commitment
and
the
rage
Cansado
de
tanto
sumiso,
tanta
arrogancia
Tired
of
so
much
submission,
so
much
arrogance
Cansados
de
ser
esclavos,
ser
olvidados
Tired
of
being
slaves,
being
forgotten
Y
enamorados
de
rapear
hasta
perder
el
habla
And
in
love
with
rapping
until
we
lose
our
voice
I
des
de
Sants
fins
a
València
s'escolten
And
from
Sants
to
Valencia
they
are
heard
La
resistència
que
obri
el
pas
i
les
portes
The
resistance
that
opens
the
way
and
the
doors
Ohhh
som
per
a
bé
o
per
a
mal
Ohhh
we
are
for
better
or
worse
Imperfeccions
són
reals
i
són
nostres
Imperfections
are
real
and
they
are
ours
I
des
de
Sants
fins
a
València
s'escolten
And
from
Sants
to
Valencia
they
are
heard
La
resistència
que
obri
el
pas
i
les
portes
The
resistance
that
opens
the
way
and
the
doors
Ohhh
som
per
a
bé
o
per
a
mal
Ohhh
we
are
for
better
or
worse
I
més
humans,
i
més
reals
And
more
human,
and
more
real
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Sánchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.