Zoo - Robot (feat. Road Ramos) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Zoo - Robot (feat. Road Ramos)




Robot (feat. Road Ramos)
Robot (feat. Road Ramos)
Ha bajado del cielo una nave espacial
A spaceship has descended from the sky
Aura celestial
Celestial aura
Nave sideral pone el pie y hace tierra
A spaceship from the stars sets foot on Earth
Ahora crece la hierba
Now the grass is growing
Ha llegado a la Tierra una especie brutal
A brutal species has arrived on Earth
Otros parámetros, otra moral
Different parameters, different morals
No tropieza dos veces en piedra
He doesn't stumble over stones twice
Robot no come mierda
A robot doesn't eat crap
Robot Rojo se llama
His name is Robot Red
No saber qué es la fe, proclama
He proclaims not to know what faith is
Sufre un cortocircuito en la voz
He suffers a short circuit in his voice
Triste especie la humana
Humans are a sad species
Yo no ser Dios
I'm not a god
Yo portavoz y de Marte
I'm a spokesperson and from Mars
Computadora pensante
A thinking computer
Ondas sensibilizantes
Sensitizing waves
Yo sostener esta hoz
I hold this sickle
Aplicado y atento Robot toma nota
Applied and attentive, Robot takes notes
Dimensiones y cifras secretas
Dimensions and secret figures
Concepción circular no lineal
A circular and non-linear conception
Robot ser un poeta
Robot is a poet
De sentido común no común entre idiotas
Of common sense, not common among idiots
Cero autómata, no marioneta
Not an automaton, not a puppet
De tender lazos, puentes y amar
To make connections, bridges and love
De algún rojo planeta
From some red planet
Y la vida sin vida es normal, se pregunta
And life without life is normal, he asks himself
Y robar y prohibir las consultas
And to steal and prohibit consultations
Que justicia, que paz, que verdad
What justice, what peace, what truth
Siempre ser muy presuntas
Always be very presumptuous
Y robot no comprende caos terrenal
And the robot doesn't understand the chaos on Earth
Activar mecanismos: robot despegar
Activate mechanisms: robot take off
Sayonara, paquetes
Sayonara, losers
Robot vuelve a su casa en cohete
The robot is returning home in a rocket
Dejando un rastro de polvo estelar
Leaving behind a trail of stardust
Volvió a su planeta rojo
He returned to his red planet
Dejó un mensaje que logramos descifrar:
He left a message that we managed to decipher:
Yo sólo ser un robot
I am only a robot
Fail en misión de espionaje
Failed mission of espionage
Hermano humano, no es nada personal
Brother human, it's nothing personal
Ya volveremos cuando sólo quede el mar
We will return when only the sea remains
Ya solo queda el recuerdo, la imagen borrosa
Only memory, a blurred image remains
El momento glorioso
The glorious moment
Con ternura recuerda el abuelo al robot
Grandfather remembers the robot with tenderness
Al robot amoroso
The loving robot
Alzan la vista los nietos buscando señales
Grandchildren look up, searching for signs
Los pobres no saben que no volverá
The poor things don't know that he will never come back
Por qué iba a volver? A qué?
Why would he come back? For what?
No hay vida posible no hay nada que hacer
There's no possible life, there's nothing to do
Si el mundo ahora es de reyes y flojos
If the world now belongs to kings and lazy people
Amos del chantaje que a golpe de fajo, de rifle
Lords of blackmail, who with a wad of cash, with a rifle
Y amor por el lujo no dejan un sitio esperanzador, no
And love for luxury leave no place for hope, no
Si llega saber el abuelo que este era el futuro
If grandfather had known that this was the future
El pan de sus hijos, lo piensa dos veces
The daily bread of his children, he would have thought twice
Son muchas las voces que rezan y ruegan que se apague el sol
There are many voices that pray and beg for the sun to go out
Dejando un rastro de polvo estelar
Leaving behind a trail of stardust
Volvió a su planeta rojo
He returned to his red planet
Dejó un mensaje que logramos descifrar:
He left a message that we managed to decipher:
Yo sólo ser un robot
I am only a robot
Fail en misión de espionaje
Failed mission of espionage
Hermano humano, no es nada personal
Brother human, it's nothing personal
Ya volveremos cuando sólo quede el mar
We will return when only the sea remains
Y a la señal de polvo estelar
And at the sign of stardust
Quiso el robot regresar
The robot wanted to come back
Fail en misión de espionaje
Failed mission of espionage
Pena total, no es personal
Total sorrow, it's not personal
No hay sentimientos
There are no feelings
Todos podridos por dentro
Everyone is rotten inside
Ya volverá cuando te hayas muerto y solo haya mar
It will come back when you are dead and only the sea remains
Y a la señal
And at the sign





Writer(s): Ainsley Adams


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.