ZOË - Rêverie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ZOË - Rêverie




Rêverie
Мечтания
N'm'attendez-pas, faut pas me presser
Не жди меня, не торопи меня
Ignorez-moi, je reste allongée
Не обращай на меня внимания, я останусь лежать
Et pourquoi se lever au lieu d'rêver du paradis, dis, dis, mhhhhh
И зачем вставать, вместо того, чтобы мечтать о рае, скажи, скажи, ммммм
Du paradis, dis, dis
О рае, скажи, скажи
Denoncez-moi, je suis comme je suis
Осуждай меня, я такая, какая есть
N'essayez pas d'changer mon avis
Не пытайся изменить мое мнение
Et pourquoi pas rêver le jour, la nuit du paradis, dis, dis, mhhhhh
И почему бы не мечтать днем и ночью о рае, скажи, скажи, ммммм
Du paradis, dis, dis
О рае, скажи, скажи
Et je m'enfuis d'ici, rêverie
И я убегаю отсюда, мечтания
Et je m'égare saisie par l'ennui
И я теряюсь, охваченная скукой
Le jour se lêve, je reste couché dans mon lit
День наступает, а я остаюсь лежать в своей постели
Écoutant la pluie, rêverie
Слушая дождь, мечтания
Pas de soucis, rêverie
Никаких забот, мечтания
Pardonnez-moi, mon oisiveté
Прости меня за мою праздность
Je ne sais quoi de désordonné
Что-то беспорядочное во мне
Me décale, me fait rêver au lieu de'm fatiguer eh eh, mmhhhhh
Сбивает меня с толку, заставляет мечтать вместо того, чтобы утруждаться, эх, эх, ммммм
De m'appliquer eh, eh
Вместо того, чтобы прилагать усилия, эх, эх
Écoutez-moi: j'suis pas désolée
Послушай меня: я не сожалею
Enfermez-moi, je'n's'rai pas dérangée
Запри меня, меня это не побеспокоит
Je restrai la, en train'd'rêver au lieu de'm fatiguer eh eh, mmhhhh
Я останусь здесь, мечтая, вместо того, чтобы утруждаться, эх, эх, ммммм
De m'appliquer eh eh
Вместо того, чтобы прилагать усилия, эх, эх
Et je m'enfuis d'ici, rêverie
И я убегаю отсюда, мечтания
Et je m'égare saisie par l'ennui
И я теряюсь, охваченная скукой
Le jour se lêve, je reste couché dans mon lit
День наступает, а я остаюсь лежать в своей постели
Écoutant la pluie, rêverie
Слушая дождь, мечтания
Pas de soucis, rêverie
Никаких забот, мечтания
Et je m'enfuis d'ici, rêverie
И я убегаю отсюда, мечтания
Et je m'égare saisie par l'ennui
И я теряюсь, охваченная скукой
Le jour se lêve, je reste couché dans mon lit
День наступает, а я остаюсь лежать в своей постели
Écoutant la pluie, rêverie
Слушая дождь, мечтания
Pas de soucis, rêverie
Никаких забот, мечтания





Writer(s): Christof Straub, Zoe Straub


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.