Paroles et traduction ZPU feat. Brock Ansiolitiko - Punto y Seguido (feat. Brock Ansiolitiko)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Punto y Seguido (feat. Brock Ansiolitiko)
Period and Followed By (feat. Brock Ansiolitiko)
Que
de
mi
boca
salga
una
palabra
amable
May
a
kind
word
come
out
of
my
mouth.
Quiero
permanecer
callado
si
lo
que
he
pensado
y
no
digo
es
un
sable
I
want
to
remain
silent
if
what
I
have
thought
and
not
said
is
a
saber
Que
va
a
pintar
dibujos
sonrosados
en
tu
carne
That
will
paint
rosy
drawings
on
your
flesh.
Quise
pisarte
y
me
dije
"Mejor
échale
un
cable"
I
wanted
to
step
on
you
and
I
said
to
myself
"Better
throw
him
a
cable".
La
sangre,
la
mala
sangre
The
blood,
the
bad
blood.
Allí
donde
mi
temor
bebe
está
el
cobarde
al
que
la
vida
se
lo
debe
There
where
my
fear
drinks
is
the
coward
to
whom
life
owes
it.
Y
siempre
reclamé
un
pedazo
de
lo
que
avisté
And
I
always
claimed
a
piece
of
what
I
saw.
Exigiendo
el
pago
de
las
deudas
como
un
Lannister
Demanding
the
payment
of
debts
like
a
Lannister.
Ahora
me
debo
a
mis
tres
legados
Now
I
owe
myself
to
my
three
legacies
Asediado
por
mis
enfados,
malaventurados
los
que
no
me
admiran
Besieged
by
my
anger,
woe
to
those
who
do
not
admire
me.
Pues
ellos
hallarán
el
reino
de
la
podredumbre
For
they
shall
find
the
kingdom
of
decay.
Es
costumbre
que
mi
debilidad
se
transforme
en
ira
It
is
customary
for
my
weakness
to
turn
into
anger.
Trabajo
en
mí
de
cada
24
horas
I
work
on
myself
24
hours
a
day.
Cien
mejoras
para
hacer
las
cosas
bien
One
hundred
improvements
to
do
things
right.
Rehén
de
la
pereza,
de
hacerte
la
cruz
Hostage
to
laziness,
to
cross
you.
Mi
cementerio
lleno,
y
yo
lleno
de
lágrimas
y
de
veneno
My
cemetery
full,
and
I
full
of
tears
and
poison.
Paro
enfrente
de
las
lápidas
del
mal
ajeno
I
stop
in
front
of
the
tombstones
of
the
evil
of
others.
Miro
al
cielo
y
me
pregunto
si
es
esto
posible
I
look
at
the
sky
and
I
ask
myself
if
this
is
possible.
Busco
en
mi
interior
y
encuentro
tanto
de
relleno
I
search
inside
myself
and
I
find
so
much
padding.
Que
no
sé
si
estoy
sereno
ni
en
quién
quiero
convertirme
I
don't
know
if
I'm
serene
or
who
I
want
to
become.
Ni
en
quién
quiero
convertirme
(ah)
Who
I
want
to
become
(ah)
Ni
en
quién
quiero
convertirme
(ah)
Who
I
want
to
become
(ah)
Ni
en
quién
quiero
convertirme
(yao)
Who
I
want
to
become
(yao)
Quiero
rozar
el
grano
de
la
tierra,
soltar
el
mazo
I
want
to
touch
the
grain
of
the
earth,
drop
the
mallet
Al
que
me
venga
a
buscar
guerra,
cargármelo
de
un
abrazo
To
whoever
comes
to
look
for
war,
I
load
him
with
a
hug.
En
el
rechazo
y
en
la
pérdida
In
rejection
and
loss.
Las
heridas
que
se
abren
como
placas
tectónicas
Wounds
that
open
like
tectonic
plates.
Que
la
venda
sea
el
amor,
y
no
la
lógica
Let
the
bandage
be
love,
not
logic.
Que
la
senda
sea
el
dolor
que
me
transita
si
toca
Let
the
path
be
the
pain
that
passes
through
me
if
it
touches.
Que
el
rencor
no
haga
de
mi
corazón
roca
May
resentment
not
make
my
heart
rock.
Que
se
pudra
el
masoca
que
disfruta
con
mi
sufrimiento
May
the
masochist
who
enjoys
my
suffering
rot.
En
el
intento
de
hallar
la
verdad
si
miento
In
trying
to
find
the
truth
if
I
lie
Siguiendo
la
senda
del
que
rectifica
Following
the
path
of
the
one
who
rectifies.
Porque
un
perdón
a
tiempo
es
mejor
que
un
"lo
siento"
tarde
Because
a
timely
forgiveness
is
better
than
a
late
"I'm
sorry."
Porque
una
mano
que
se
tiende
al
viento
Because
a
hand
that
reaches
out
to
the
wind
Nadie
sabe
lo
que
implica
hasta
que
salva
una
vida
que
apenas
arde
Nobody
knows
what
it
implies
until
it
saves
a
life
that
barely
burns.
Así
que
si
vienes
con
ego,
aquí
está
mi
sonrisa
So
if
you
come
with
ego,
here
is
my
smile.
Si
te
hallas
presa
de
la
prisa,
yo
tengo
sosiego
If
you
find
yourself
prey
to
haste,
I
have
peace
of
mind.
Si
en
este
videojuego
de
la
vida
se
te
atasca
una
pantalla
If
in
this
video
game
of
life
a
screen
gets
stuck.
Yo
te
digo
"Improvisa,
que
esa
batalla
vendrá
luego"
I
tell
you
"Improvise,
that
battle
will
come
later".
Y
si
la
vida
es
un
intento
And
if
life
is
an
attempt.
Yo
le
estoy
poniendo
todo
mi
esfuerzo
I'm
putting
all
my
effort
into
it.
Trabajándome
y
echándole
el
resto
Working
on
myself
and
giving
it
my
all.
Sólo
encuentro
sentido,
mejorando
por
dentro
I
only
find
meaning
by
improving
myself
inside.
Escribiendo
mi
punto
y
seguido
Writing
my
period
and
followed
by.
Y
si
la
vida
es
un
intento
And
if
life
is
an
attempt.
Yo
le
estoy
poniendo
todo
mi
esfuerzo
I'm
putting
all
my
effort
into
it.
Trabajándome
y
echándole
el
resto
Working
on
myself
and
giving
it
my
all.
Sólo
encuentro
sentido,
mejorando
por
dentro
I
only
find
meaning
by
improving
myself
inside.
Escribiendo
mi
punto
y
seguido
Writing
my
period
and
followed
by.
¿Cómo
les
digo
que
no
sé
soñar
despierto?
How
do
I
tell
them
that
I
don't
know
how
to
daydream?
Que
mis
puntos
seguidos
se
han
ido
con
cada
intento
That
my
periods
followed
by
are
gone
with
every
attempt.
Que
por
esta
ansiedad
no
puedo
dar
ni
un
concierto
That
because
of
this
anxiety
I
can't
even
give
a
concert.
No
por
miedo
a
fallar,
sino
al
pánico
al
acierto
Not
for
fear
of
failing,
but
for
the
panic
of
success.
¿Cómo
les
cuento
que
estoy
lleno
de
lagunas
How
do
I
tell
them
that
I
am
full
of
gaps.
Y
que
el
tabaco
es
el
único
que
me
llama
fortuna?
And
that
tobacco
is
the
only
one
that
calls
me
fortune?
Que
por
lo
que
me
engañaron
prometiéndome
la
luna
That
for
what
they
deceived
me
by
promising
me
the
moon.
Hoy
trabajo
con
palabras,
pero
no
confío
en
ninguna
Today
I
work
with
words,
but
I
don't
trust
any.
Me
he
quedado
corto
pasando
de
largo
I
have
fallen
short
by
passing
by.
Lo
bueno
de
estar
solo
es
que
nunca
defraudo
The
good
thing
about
being
alone
is
that
I
never
disappoint.
¿Quién
puso
la
R
a
este
par
de
dados?
Who
put
the
R
on
this
pair
of
dice?
Que
en
vez
de
echar
la
suerte,
estoy
echando
dardos
That
instead
of
taking
the
chance,
I'm
throwing
darts.
He
escrito
mil
versos
y
posdatas
que
podrían
salvar
vidas
I
have
written
a
thousand
verses
and
postscripts
that
could
save
lives.
¿Pero
a
mí
quién
me
rescata?
But
who
rescues
me?
Mis
ojos
no
tienen
cataratas,
sólo
estoy
llorando
el
Niagara
My
eyes
don't
have
cataracts,
I'm
just
crying
Niagara.
Porque
un
recuerdo
mata
Because
a
memory
kills.
¿Pero
qué
sabrán
de
mis
problemas
But
what
will
they
know
about
my
problems.
Si
sólo
ven
mis
cenizas,
sin
saber
cuánto
me
queman?
If
they
only
see
my
ashes,
without
knowing
how
much
they
burn
me?
Nunca
me
sentí
un
poeta,
tan
sólo
compuse
temas
I
never
felt
like
a
poet,
I
just
composed
songs.
Sin
intención
de
ocultar
que
mi
cara
era
un
poema
With
no
intention
of
hiding
that
my
face
was
a
poem.
Que
si
la
vida
es
un
intento
That
if
life
is
an
attempt
Yo
le
estoy
poniendo
todo
mi
esfuerzo
I'm
putting
all
my
effort
into
it.
Trabajándome
y
echándole
el
resto
Working
on
myself
and
giving
it
my
all.
Sólo
encuentro
sentido,
mejorando
por
dentro
I
only
find
meaning
by
improving
myself
inside.
Escribiendo
mi
punto
y
seguido
Writing
my
period
and
followed
by.
Que
si
la
vida
es
un
intento
That
if
life
is
an
attempt.
Yo
le
estoy
poniendo
todo
mi
esfuerzo
I'm
putting
all
my
effort
into
it.
Trabajándome
y
echándole
el
resto
Working
on
myself
and
giving
it
my
all.
Sólo
encuentro
sentido,
mejorando
por
dentro
I
only
find
meaning
by
improving
myself
inside.
Escribiendo
mi
punto
y
seguido
Writing
my
period
and
followed
by.
Que
si
la
vida
es
un
intento
That
if
life
is
an
attempt
Yo
le
estoy
poniendo
todo
mi
esfuerzo
I'm
putting
all
my
effort
into
it.
Trabajándome
y
echándole
el
resto
Working
on
myself
and
giving
it
my
all.
Sólo
encuentro
sentido,
mejorando
por
dentro
I
only
find
meaning
by
improving
myself
inside.
Escribiendo
mi
punto
y
seguido
Writing
my
period
and
followed
by.
Que
si
mi
vida
es
un
intento
That
if
my
life
is
an
attempt.
Me
sigo
buscando
cuando
me
pierdo
I
keep
looking
for
myself
when
I
get
lost.
Recordándome
que
sé
que
me
tengo
Reminding
myself
that
I
know
I
have
myself.
Caminando
conmigo,
atrapando
el
momento
Walking
with
me,
catching
the
moment.
Escribiendo
mi
punto
y
seguido
Writing
my
period
and
followed
by.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesús Fernandez Pisa, Juan Francisco Prieto Sánchez, Paul Comellas Casellas
Album
Quiebro
date de sortie
11-03-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.