Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Papá Me Dijo (feat. Dante)
Papa Sagte Mir (feat. Dante)
Na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na,
na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na,
na-na-na-na
Na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na
Na,
na-na-na,
na-na-na
Na,
na-na-na,
na-na-na
Si
no
te
hubieras
ido
tan
pronto
y
yo
madurado
tan
tarde
Wärst
du
nicht
so
früh
gegangen
und
ich
nicht
so
spät
gereift
Si
no
se
hubiera
hecho
tan
corto,
quizás
sería
una
letra
sin
sangre
Wäre
es
nicht
so
kurz
gewesen,
wären
es
vielleicht
Zeilen
ohne
Blut
Puede
que
tuviéramos
el
chance
de
hablar
y
ponerle
palabras
al
fin
Vielleicht
hätten
wir
die
Chance
gehabt
zu
reden
und
endlich
Worte
dafür
zu
finden
Si
no
te
hubiera
comido
el
cáncer,
regar
este
aroma
de
azufre
con
flor
de
jazmín
Hätte
der
Krebs
dich
nicht
gefressen,
diesen
Schwefelgeruch
mit
Jasminblüten
zu
begießen
Y
así
no
morir
en
deseos
de
abrirme
en
la
sien
un
boquete
Und
so
nicht
vor
Verlangen
zu
sterben,
mir
ein
Loch
in
die
Schläfe
zu
machen
Podría
enseñarte
esa
foto
recién
graduado
yo
con
mi
birrete
Könnte
ich
dir
das
Foto
zeigen,
frisch
graduiert,
ich
mit
meinem
Doktorhut
Que
hubieras
estado
a
mi
lado,
sentir
un
abrazo
de
padre
grandioso
Dass
du
an
meiner
Seite
gewesen
wärst,
die
Umarmung
eines
großartigen
Vaters
zu
spüren
Misericordioso,
en
mi
paso
nervioso,
arropado
y
hacerte
sentir
orgulloso
Barmherzig,
bei
meinem
nervösen
Schritt,
geborgen,
und
dich
stolz
zu
machen
Me
hubiera
gustado
poder
presentarte
a
mis
Lauras,
a
Carol,
Carmen
y
Anais
Ich
hätte
dir
gerne
meine
Lauras
vorgestellt,
Carol,
Carmen
und
Anais
Que
vieras
que
fueron
regalos
que
me
mejoraron,
que
sepas
de
Des
y
de
Liz
Dass
du
gesehen
hättest,
dass
sie
Geschenke
waren,
die
mich
verbessert
haben,
dass
du
von
Des
und
Liz
weißt
Que
he
sido
infeliz
Dass
ich
unglücklich
war
Que
me
he
equivocado,
he
metido
la
pata
hasta
el
fondo
Dass
ich
mich
geirrt
habe,
ich
habe
es
total
vermasselt
Que
a
pesar
de
mí,
me
estoy
rehabilitando
y
que
ya
no
me
escondo
Dass
ich
mich
trotz
allem
rehabilitiere
und
mich
nicht
mehr
verstecke
¡Papá,
1ue
yo
ya
no
me
escondo!
Papa,
ich
verstecke
mich
nicht
mehr!
Que
he
estado
escribiendo
mis
miedos
Dass
ich
meine
Ängste
aufgeschrieben
habe
Que
ya
no
te
tengo
ese
miedo
Dass
ich
diese
Angst
vor
dir
nicht
mehr
habe
Que
me
bebo
la
vida
a
sorbos
Dass
ich
das
Leben
in
Schlucken
trinke
Que
estoy
subiendo
a
Juan
a
bordo
Dass
ich
Juan
an
Bord
hole
Voy
encontrando
perdón
para
ambos
Ich
finde
Vergebung
für
uns
beide
Queda
rencor
para
los
dos
Es
bleibt
Groll
für
uns
beide
Pero
lo
estoy
trabajando,
vamos
hablando,
nos
vemos
pronto
Aber
ich
arbeite
daran,
wir
reden
darüber,
wir
sehen
uns
bald
Papá
me
dijo
que
Papa
sagte
mir,
dass
Con
fuerza
y
con
valor
iba
a
volar
y
ser
constante
ich
mit
Kraft
und
Mut
fliegen
und
beständig
sein
würde
Hoy
no
te
puedo
ver
Heute
kann
ich
dich
nicht
sehen
Pero
sé
que
por
ti
voy
a
ser
yo
quien
se
levante
Aber
ich
weiß,
dass
ich
deinetwegen
derjenige
sein
werde,
der
aufsteht
Papá
me
dijo
que
Papa
sagte
mir,
dass
Escuche
al
corazón
cuando
camine
hacia
adelante
ich
auf
mein
Herz
hören
soll,
wenn
ich
vorwärtsgehe
Y
ahora
yo
le
diré
Und
jetzt
werde
ich
ihm
sagen
Que
da
igual
donde
sea,
voy
a
volver
a
encontrarte
Dass
egal
wo
es
ist,
ich
dich
wiederfinden
werde
Si
no
te
hubieras
ido
tan
pronto
Wärst
du
nicht
so
früh
gegangen
Y
aún
pudiera
enseñarte
lo
lejos
que
llegó
mi
arte
Und
könnte
ich
dir
noch
zeigen,
wie
weit
meine
Kunst
gekommen
ist
Que
lo
he
logrado,
que
me
convertí
en
un
soldado
Dass
ich
es
geschafft
habe,
dass
ich
ein
Soldat
geworden
bin
Soy
baluarte
del
verso,
que
soy
un
guardián
del
lenguaje
Ich
bin
ein
Bollwerk
des
Verses,
ich
bin
ein
Hüter
der
Sprache
Que
miles
me
escuchan
atentos,
me
llaman
ángel
Dass
Tausende
mir
aufmerksam
zuhören,
mich
Engel
nennen
Dicen
que
guardo
su
viaje,
visten
su
piel
con
mi
texto
Sie
sagen,
ich
bewahre
ihre
Reise,
sie
kleiden
ihre
Haut
mit
meinem
Text
Papá,
no
sabes
la
honra
Papa,
du
weißt
nicht,
was
für
eine
Ehre
Ojalá
pudieras
verlo
Ich
wünschte,
du
könntest
es
sehen
Ver
que
sé
que
todo
me
sobra,
si
no
me
tengo
Sehen,
dass
ich
weiß,
dass
ich
alles
im
Überfluss
habe,
wenn
ich
mich
nicht
selbst
habe
Ver
como
abrazo
mi
sombra
Sehen,
wie
ich
meine
Schatten
umarme
Que
no
me
vendo
que
vendo
libros
y
obras
Dass
ich
mich
nicht
verkaufe,
dass
ich
Bücher
und
Werke
verkaufe
Ver
como
ya
no
me
vengo,
a
pesar
de
sus
maniobras
Sehen,
wie
ich
mich
nicht
mehr
räche,
trotz
ihrer
Manöver
No
les
entrego
mi
tiempo
Ich
schenke
ihnen
meine
Zeit
nicht
He
deseado
agarrarte
la
mano
cuando
el
aire
escapaba
de
mis
pulmones
Ich
habe
mir
gewünscht,
deine
Hand
zu
halten,
als
die
Luft
aus
meinen
Lungen
wich
Ojalá
hubieras
estado
observando
a
mi
hermano
volverse
un
gran
hombre
Ich
wünschte,
du
hättest
zugesehen,
wie
mein
Bruder
zu
einem
großartigen
Mann
heranwuchs
Que
es
lo
que
es
hoy
Der
er
heute
ist
Tu
me
dijiste
que
no
me
aplacara
a
ningún
crucifijo
Du
sagtest
mir,
ich
solle
mich
keinem
Kruzifix
beugen
Voy
a
llorar
que
no
puedas
estar
para
ver
gatear
y
crecer
a
mis
hijos
Ich
werde
weinen,
dass
du
nicht
da
sein
kannst,
um
meine
Kinder
krabbeln
und
wachsen
zu
sehen
"Voy
a
llorar
lo
que
lloro"
"Ich
werde
weinen,
was
ich
weine"
Tú
dijiste
sin
complejos
Sagtest
du
ohne
Komplexe
Voy
a
echarte
de
menos,
viejo
Ich
werde
dich
vermissen,
Alter
¿Sabes?
Me
llaman
el
hombre
de
oro
Weißt
du?
Sie
nennen
mich
den
goldenen
Mann
Dicen
que
soy
la
mitad
de
la
mamá
Sie
sagen,
ich
sei
die
Hälfte
von
Mama
Yo
sé
que
ella
lo
es
todo
para
mí
Ich
weiß,
dass
sie
alles
für
mich
ist
No
sé
quien
soy
pero
tengo
una
llama
Ich
weiß
nicht,
wer
ich
bin,
aber
ich
habe
eine
Flamme
Que
no
se
apaga
y
es
gracias
a
ti
Die
nicht
erlischt,
und
das
ist
dank
dir
(Papá
me
dijo
que)
Que
me
estará
viendo
que
no
supo
hacerlo
mejor
(Papa
sagte
mir,
dass)
er
mich
sehen
wird,
dass
er
es
nicht
besser
machen
konnte
Me
dijo,
"lo
siento
pequeño,
te
quiero,
perdona
mi
error"
Er
sagte:
"Es
tut
mir
leid,
Kleiner,
ich
liebe
dich,
vergib
meinen
Fehler"
(Hoy
no
te
puedo
ver)
Que
soy
lo
que
aprendo,
que
siga
mi
lucha
(Heute
kann
ich
dich
nicht
sehen)
Dass
ich
bin,
was
ich
lerne,
dass
ich
meinen
Kampf
fortsetzen
soll
Si
tengo
una
idea,
que
vaya
a
por
ella,
que
solo
escuchara
mi
voz
Wenn
ich
eine
Idee
habe,
soll
ich
sie
verfolgen,
nur
auf
meine
Stimme
hören
(Papá
me
dijo
que)
que
le
estaré
viendo,
que
yo
puedo
hacerlo
mejor
(Papa
sagte
mir,
dass)
ich
ihn
sehen
werde,
dass
ich
es
besser
machen
kann
Le
dije,
"lo
siento
mi
viejo,
te
quiero,
perdono
tu
error"
Ich
sagte
ihm:
"Es
tut
mir
leid,
mein
Alter,
ich
liebe
dich,
ich
vergebe
deinen
Fehler"
(Y
ahora
yo
le
diré)
Que
de
ti
aún
aprendo,
siguiendo
mi
lucha
(Und
jetzt
werde
ich
ihm
sagen)
Dass
ich
immer
noch
von
dir
lerne,
indem
ich
meinen
Kampf
fortsetze
Me
das
una
idea,
me
voy
a
por
ella,
que
estoy
escuchando
tu
voz
Du
gibst
mir
eine
Idee,
ich
verfolge
sie,
ich
höre
deine
Stimme
Papá
me
dijo
que
Papa
sagte
mir,
dass
Con
fuerza
y
con
valor
iba
a
volar
y
ser
constante
ich
mit
Kraft
und
Mut
fliegen
und
beständig
sein
würde
Hoy
no
te
puedo
ver
Heute
kann
ich
dich
nicht
sehen
Pero
sé
que
por
ti
voy
a
ser
yo
quien
se
levante
Aber
ich
weiß,
dass
ich
deinetwegen
derjenige
sein
werde,
der
aufsteht
Papá
me
dijo
que
Papa
sagte
mir,
dass
Escuche
al
corazón
cuando
camine
hacia
adelante
ich
auf
mein
Herz
hören
soll,
wenn
ich
vorwärtsgehe
Y
ahora
yo
le
diré
Und
jetzt
werde
ich
ihm
sagen
Que
da
igual
donde
sea,
voy
a
volver
a
encontrarte
Dass
egal
wo
es
ist,
ich
dich
wiederfinden
werde
Somos
víctimas
de
víctimas
Wir
sind
Opfer
von
Opfern
Hoy
al
fin
me
hago
libre
Heute
werde
ich
endlich
frei
Derrumbando
mis
murallas
Indem
ich
meine
Mauern
einreiße
Los
hijos
de
los
tigres
suelen
salir
con
rayas
Die
Jungen
von
Tigern
haben
meistens
Streifen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Ecay Pascual, Juan Francisco Prieto Sánchez, Mikel Alemany Verdeyen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.