Paroles et traduction ZPU - Maletero (feat. G Sony)
Maletero (feat. G Sony)
Trunk (feat. G Sony)
Que
ya
he
dejado
de
buscarte,
lo
tengo
prohibido
I've
stopped
searching
for
you,
it's
forbidden
now
He
salido
malherido,
prefiero
velarte
a
to'
el
tiempo
perdido
I've
been
left
wounded,
I'd
rather
mourn
you
than
all
the
time
wasted
Perdido
por
mi
parte,
por
la
tuya,
no
sé
Wasted
on
my
part,
on
yours,
I
don't
know
Me
harté
de
amarte,
no
se
comparte,
no
se
debe
coser
I'm
tired
of
loving
you,
it
can't
be
shared,
it
shouldn't
be
sewn
Tú
tan
Marte,
yo
tan
Júpiter;
tan
dura
y
rocosa
You're
so
Mars,
I'm
so
Jupiter;
so
hard
and
rocky
Tu
tan
sólida,
tan
solita
en
la
cúspide,
diosa
You're
so
solid,
so
alone
at
the
peak,
goddess
Fuimos
púgiles,
no
cónyuges,
el
agua
y
la
sosa
We
were
fighters,
not
spouses,
water
and
lye
Tan
única
que
no
cayó
en
que
yo
soy
múltiples
cosas
So
unique
that
you
didn't
realize
I'm
multiple
things
Que
sé
que
agoto,
que
me
hierve
la
llama
I
know
I
exhaust,
my
flame
boils
Que
jamás
ha
sido
por
la
foto,
siempre
fue
por
la
mama
It
was
never
for
the
picture,
it
was
always
for
the
soul
Que
descubrir
que
no
sería
por
ti
debió
doler
un
poco
Discovering
it
wouldn't
be
you
must
have
hurt
a
little
Que
muchos
pocos
fueron
tu
peor
terremoto
Many
little
ones
were
your
worst
earthquake
El
corazón
roto,
las
pulsaciones
sin
subir
Broken
heart,
pulse
not
rising
Todo
lo
que
explotó
no
lo
une
ni
el
Kintsugi
Not
even
Kintsugi
can
unite
what
exploded
En
la
UVI,
en
el
maletero
te
he
abierto
una
esquina
In
the
ICU,
in
the
trunk,
I've
opened
a
corner
for
you
Donde
el
odio
y
el
amor
se
remolinan
(se
remolinan)
Where
hate
and
love
swirl
(swirl)
He-he-he
creado
un
sitio
en
mi
mente
I-I-I
created
a
place
in
my
mind
Donde
guardar
Where
to
keep
Lo
que
me
hizo
mal,
el
tiempo
que
viví
contigo
What
hurt
me,
the
time
I
lived
with
you
Y
es
dónde
te
guardaré
And
that's
where
I'll
keep
you
Marcha
atrás
jamás
daré
I'll
never
go
back
Y
es
donde
te
mereces
estar
And
that's
where
you
deserve
to
be
En
este
oscuro
y
frío
maletero
(yah)
In
this
dark
and
cold
trunk
(yah)
Me
dijo:
"papi,
he
sido
mala",
yo
te
dije:
"más
que
mala,
puta"
You
said:
"Daddy,
I've
been
bad,"
I
told
you:
"More
than
bad,
a
whore"
Tú
también
mereces
ver
la
punta
de
una
bala
You
also
deserve
to
see
the
tip
of
a
bullet
Junta
dos
cabrones
en
la
misma
sala,
a
ver
por
dónde
sales
Put
two
bastards
in
the
same
room,
let's
see
where
you
get
out
Valhalla
de
fuegos
artificiales
Valhalla
of
fireworks
Las
virutas,
las
migas
que
tiras,
pírate,
me
cansé
The
shavings,
the
crumbs
you
throw,
get
lost,
I'm
tired
Las
minutas
que
me
cobras,
no
eras
Gretel
ni
yo
Hansel
The
minutes
you
charge
me,
you
weren't
Gretel
nor
I
Hansel
Si
te
sobraba
cuento
y
puestos,
más
que
nada
If
you
had
leftover
stories
and
positions,
more
than
anything
Pujas
tu
alma
de
cemento,
vi
en
tú
adentro,
más
que
un
hada,
bruja
You
bid
your
cement
soul,
I
saw
inside
you,
more
than
a
fairy,
a
witch
Pero
puja,
que
no
fue
pa'
tanto
But
bid,
it
wasn't
that
bad
Me
hago
cargo
al
acto,
yo
tampoco
he
sido
un
santo
I
take
responsibility,
I
haven't
been
a
saint
either
Me
hago
cargo
tanto
que
te
pediría
perdón
I
take
so
much
responsibility
that
I
would
apologize
to
you
Pero
perdón
es
lo
que
me
debo
por
semejante
humillación,
por
But
forgiveness
is
what
I
owe
myself
for
such
humiliation,
for
Por
darte
pan
y
abrir
de
par
en
par
mis
puertas
For
giving
you
bread
and
opening
my
doors
wide
Por
tu
agenda
encubierta,
por
darme
cuenta
y
no
echar
cuentas
For
your
hidden
agenda,
for
realizing
and
not
settling
accounts
Por
las
que
aciertas,
por
las
que
matando,
callas
For
the
ones
you
get
right,
for
the
ones
you
kill
and
silence
Por
la
ruina
donde
fallas
y
dolor
se
arremolina
(se
arremolina)
For
the
ruin
where
you
fail
and
pain
swirls
(swirls)
He-he-he
creado
un
sitio
en
mi
mente
(un
sitio
en
mi
mente)
I-I-I
created
a
place
in
my
mind
(a
place
in
my
mind)
Donde
guardar
(allí
te
guardaré)
Where
to
keep
(I'll
keep
you
there)
Lo
que
me
hizo
mal,
el
tiempo
que
viví
contigo
(oh)
What
hurt
me,
the
time
I
lived
with
you
(oh)
Y
es
dónde
te
guardaré
(allí
te
guardaré)
And
that's
where
I'll
keep
you
(I'll
keep
you
there)
Marcha
atrás
jamás
daré
(jamás,
jamás)
I'll
never
go
back
(never,
never)
Y
es
donde
te
mereces
estar
And
that's
where
you
deserve
to
be
En
este
oscuro
y
frío
maletero
In
this
dark
and
cold
trunk
Soma
está
en
el
beat
(oh)
Soma
is
on
the
beat
(oh)
Haciendo
un
hit
Making
a
hit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Francisco Prieto Sánchez, Oriol Prieto Sánchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.