Paroles et traduction ZPU feat. Esther Ovejero - He Tenido un Sueño
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He Tenido un Sueño
I Had a Dream
El
mañana
nos
traerá
una
voz
Tomorrow
will
bring
us
a
voice
Y
un
nuevo
sol
que
abrirá
el
corazón
And
a
new
sun
that
will
open
our
hearts
Sin
fe
luchara
por
el
cambio
Without
faith,
I
will
fight
for
the
change
Que
ha
de
llegar
tras
la
oscuridad.
That
must
come
after
the
darkness.
Lo
he
visto
claro
ante
el
disparo
entre
silbido
I
saw
it
clearly
before
the
shot,
between
the
whistle
De
esta
bala
con
mi
nombre
y
el
impacto
Of
this
bullet
with
my
name
on
it
and
the
impact
Con
mi
piel
y
no
es
raro
With
my
skin,
and
it's
not
strange,
He
vislumbrado
los
instantes
I
glimpsed
the
moments
Que
formaron
un
día
aparte
de
mi
vida
That
formed
a
day
apart
from
my
life,
Y
quien
me
entienda
quien
pueda
ver
la
luz
And
whoever
understands
me,
whoever
can
see
the
light
Mas
allá
de
la
venda
quien
a
sabiendas
Beyond
the
blindfold,
who
knowingly
Con
todo
el
mal
que
abunda
o
se
pregunta
With
all
the
evil
that
abounds
or
wonders
Si
el
final
de
la
existencia
es
esta
tumba
If
the
end
of
existence
is
this
tomb
Que
algunos
llaman
mundo
That
some
call
the
world,
Yo
te
enseño
y
en
ese
segundo
I'll
show
you,
and
in
that
second,
He
tenido
un
sueño.
I
had
a
dream.
Y
he
visto
el
mar
abriéndose
entre
África
y
Gibraltar
And
I
saw
the
sea
opening
up
between
Africa
and
Gibraltar,
Andar
tranquilo
entre
las
olas
al
que
busca
el
bienestar
Those
who
seek
well-being
walking
calmly
among
the
waves,
Y
es
tan
normal
que
este
canal
nos
una
y
nunca
nos
separe
And
it's
so
normal
that
this
channel
unites
us
and
never
separates
us,
Vieron
callar
las
armas
de
almas
para
que
no
dispare
They
saw
the
weapons
of
souls
silenced
so
they
wouldn't
fire,
Y
amar
en
calma
encontrare
lugares
And
to
love
calmly,
to
find
places
Donde
el
hombre
alce
una
sola
voz
Where
man
raises
a
single
voice,
Y
donde
el
hambre
no
hace
cola
And
where
hunger
doesn't
stand
in
line,
Y
donde
un
hola
es
un
adiós
a
las
chabolas
en
Angola
And
where
a
hello
is
a
goodbye
to
the
slums
in
Angola,
Y
no
dan
fin
a
las
palabras
nunca
a
punta
de
pistola
And
they
never
put
an
end
to
words
at
gunpoint,
Donde
no
controlan
los
mismos
jueces
del
liberalismo
Where
the
same
judges
of
liberalism
do
not
control
De
un
mercado
que
ha
ahogado
al
globo
con
robos
y
eufemismos
A
market
that
has
drowned
the
globe
with
robberies
and
euphemisms,
Yo
vi
signos
del
cambio
en
el
legado
I
saw
signs
of
change
in
the
legacy
Que
he
dejado
a
los
que
vienen
porque
sé
That
I
have
left
to
those
who
come
because
I
know
Que
ellos
tienen
valor
para
que
no
los
alienen
That
they
have
the
courage
not
to
be
alienated.
Viene
el
gesto
de
un
chaval
la
rabia
que
todo
puede
cambiar
Comes
the
gesture
of
a
kid,
the
rage
that
can
change
everything,
La
savia
que
impregna
la
magia
pa
reforestar
The
sap
that
impregnates
the
magic
to
reforest,
Salvar
al
pueblo
unido
en
la
final
revolución
To
save
the
people
united
in
the
final
revolution,
Donde
tenga
sentido
un
giro
hacia
la
globalización
Where
a
turn
towards
globalization
makes
sense,
Mi
única
patria
es
el
planeta
My
only
homeland
is
the
planet,
La
meta
es
despertar
a
cada
The
goal
is
to
awaken
every
Menta
inquieta
que
está
hambrienta
Restless
mind
that
is
hungry
Y
que
no
encuentra
opciones
And
can't
find
options,
Se
que
sois
millones
los
que
estáis
ahí
I
know
there
are
millions
of
you
out
there
Fuera
a
la
espera
de
ver
Waiting
to
see
Amanecer
sin
una
frontera
que
te
cuestione
Dawn
without
a
border
that
questions
you,
Yo
necesito
contarlo
otros
alzaron
su
paleta
I
need
to
tell
it,
others
raised
their
palette,
Algunos
levantan
su
puño
Some
raise
their
fist,
Yo
lo
plasmo
en
mi
libreta
I
capture
it
in
my
notebook,
Porque
no
hay
mayor
error
Because
there
is
no
greater
mistake
Que
el
silencio
por
eso
chilla
Than
silence,
that's
why
it
screams,
Pues
prefiero
ver
el
fin
de
pie
Well,
I'd
rather
see
the
end
on
my
feet
Que
vivir
de
rodillas.
Than
live
on
my
knees.
El
mañana
nos
traerá
una
voz
y
un
nuevo
sol
Tomorrow
will
bring
us
a
voice
and
a
new
sun
Que
abrirá
el
corazón
sin
fe
That
will
open
our
hearts,
without
faith
Luchara
por
el
cambio
I
will
fight
for
the
change
Que
ha
de
llegar
tras
la
oscuridad
That
must
come
after
the
darkness.
Este
es
mi
sueño
un
mundo
nuevo
This
is
my
dream,
a
new
world,
Esta
es
la
razón
que
me
impulsa
a
seguir
This
is
the
reason
that
drives
me
to
continue,
Quiero
construir
todavía
la
esperanza
nos
mira
de
frente
I
want
to
build,
hope
still
looks
at
us
head-on
Y
construye
puentes
y
se
hace
mas
fuerte
And
builds
bridges
and
grows
stronger
Cada
paso
que
da.
Every
step
it
takes.
Cuéntales
hazles
saber
que
no
caminan
solos
Tell
them,
let
them
know
they
don't
walk
alone,
Que
en
mi
sueño
he
visto
arder
sus
símbolo
caer
That
in
my
dream
I
saw
their
symbol
burn
and
fall,
Sus
bolos
que
entre
todos
es
posible
decirle
Their
bowling
pins,
that
together
it
is
possible
to
tell
them
Que
está
en
sus
ojos
su
mirada
será
mía
That
it
is
in
their
eyes,
their
gaze
will
be
mine
Y
vera
renacer
los
poros
lobos
con
piel
de
cordero
And
they
will
see
the
wolves
with
sheep's
clothing
reborn,
Caerán
si
tu
lo
reclamas
si
amas
a
un
planeta
They
will
fall
if
you
claim
it,
if
you
love
a
planet
En
llamas
jamás
ganara
el
que
trama
In
flames,
the
one
who
plots
will
never
win,
Quitaremos
la
máscara
de
Mckein
y
de
Obama
We
will
remove
the
mask
from
McKein
and
Obama,
La
mayoría
odiaría
la
tiranía
de
sus
programas
The
majority
would
hate
the
tyranny
of
their
programs
Si
supieran
yo
he
visto
en
pueblo
listo
If
they
knew,
I've
seen
a
smart
town
Desprovisto
del
engaño
de
un
Cristo
Devoid
of
the
deception
of
a
Christ
Que
nunca
vino
a
salvaros
y
vi
a
los
pájaros
tomar
el
cielo
Who
never
came
to
save
you,
and
I
saw
the
birds
take
over
the
sky,
Y
animales
libres
vi
al
tercer
mundo
sonriendo
And
free
animals,
I
saw
the
third
world
smiling
Sin
tener
que
pedirles
nada
al
primero
Without
having
to
ask
anything
from
the
first,
Y
ya
no
existen
y
personas
son
iguales
And
they
no
longer
exist,
and
people
are
equal,
Y
males
se
evaporaron
entre
nuevos
ideales
And
evils
evaporated
between
new
ideals,
Rivales
dieron
la
unión
en
diferencias
culturales
Rivals
gave
union
in
cultural
differences,
Y
finales
de
explotación
bestiales
en
arrozales
And
the
end
of
brutal
exploitation
in
rice
fields,
Dime
cuales
yo
he
tenido
un
sueño
Tell
me
which
ones,
I
had
a
dream
Donde
reina
la
inocencia
y
resistencia
Where
innocence
and
resistance
reign,
Aboga
por
no
ahogar
con
ninguna
creencia
Advocate
for
not
drowning
in
any
belief
En
la
ignorancia
en
decadencia
esta
y
la
docencia
In
ignorance
in
decline
is
this,
and
the
teaching
De
la
diferencia
trajo
al
fin
la
no
violencia
Of
difference
finally
brought
non-violence,
Vi
la
esencia
de
madre
tierra
viva
y
respira
tranquila
I
saw
the
essence
of
Mother
Earth
alive
and
breathing
calmly,
Al
final
todos
vieron
el
castigo
y
lo
abusivo
In
the
end
everyone
saw
the
punishment
and
the
abusive
Y
que
el
cultivo
del
amor
es
decisivo
And
that
the
cultivation
of
love
is
decisive
Porque
el
mal
al
ser
vivo
es
reactivo
Because
evil
is
reactive
to
living
beings
Y
volverá
hacia
ti
lo
negativo.
And
the
negative
will
come
back
to
you.
El
mañana
nos
traerá
una
voz
y
un
nuevo
sol
Tomorrow
will
bring
us
a
voice
and
a
new
sun
Que
abrirá
el
corazón
sin
fe
That
will
open
our
hearts,
without
faith
Luchara
por
el
cambio
que
ha
de
llegar
tras
la
oscuridad.
I
will
fight
for
the
change
that
must
come
after
the
darkness.
He
tenido
un
sueño
I
had
a
dream
Y
he
visto
a
las
razas
volverse
a
abrazar
And
I
saw
the
races
embrace
again,
He
tenido
un
sueño
y
a
el
mundo
renacer
y
comenzar
I
had
a
dream
and
the
world
reborn
and
begin,
He
tenido
un
sueño
y
he
visto
amenazar
al
azar
a
la
esperanza
I
had
a
dream
and
I
saw
hope
randomly
threatened,
Zarpar
pero
a
un
mundo
capaz
de
avanzar
Set
sail,
but
to
a
world
capable
of
moving
forward,
He
tenido
un
sueño
I
had
a
dream.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oriol Prieto Sanchez, Angel Fernandez Heredia, Juan Francisco Prieto Sanchez, Maria Esther Ovejero Gonzalez, Moises Patricio Sanchez Torres
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.