Paroles et traduction ZPU feat. Gema - Palacio de Cristal
Palacio de Cristal
Crystal Palace
Conoces
lo
que
queda
cuando
se
apagan
los
focos
You
know
what's
left
when
the
lights
go
out
La
soledad
de
esta
prisión
vacía
The
loneliness
of
this
empty
prison
Desde
fuera
ves
un
palacio
que
no
es
real
From
the
outside
you
see
a
palace
that
isn’t
real
Ves
mi
palacio
de
cristal
You
see
my
crystal
palace
Busco
la
forma
de
apartar
esta
agonía
tan
profunda
I
seek
a
way
to
push
away
this
agony
so
deep
Que
a
veces
me
tumba
que
inunda
cada
rincón
de
esta
jungla
That
sometimes
knocks
me
down,
that
floods
every
corner
of
this
jungle
Mi
almacén
de
males,
penumbra
que
mitigan
los
cristales
My
warehouse
of
ills,
a
gloom
that
the
crystals
mitigate
Que
me
encierran,
y
en
vez
de
alumbrarme,
entierran
That
enclose
me,
and
instead
of
illuminating
me,
they
bury
me
¿Cuántos
me
querrán
sin
condiciones?
How
many
will
love
me
unconditionally?
¿Habrán
más
de
mis
bajones
que
de
gestas?
Will
there
be
more
of
my
lows
than
feats?
La
vida
que
me
roban
estas
muestras
The
life
that
these
displays
steal
from
me
Mientras
vacío
la
recámara
sin
parar
a
pensarlo
bien
While
I
empty
the
chamber
without
stopping
to
think
it
through
¿Y
quién
verá
el
valor
de
mis
apuestas?
And
who
will
see
the
value
of
my
bets?
Desde
fuera
me
observan,
piensan:
Vive
como
un
rey
From
the
outside
they
watch
me,
they
think:
He
lives
like
a
king
Lo
que
no
veis
es
que
soy
preso
de
un
palacio
sin
ley
What
you
don't
see
is
that
I’m
a
prisoner
of
a
lawless
palace
Donde
el
amor
ficticio
juega
partidas
al
pánico
Where
fictitious
love
plays
games
of
panic
Y
el
vicio
es
enemigo
si
se
torna
en
hábito
And
vice
is
the
enemy
if
it
becomes
a
habit
Es
un
látigo,
que
rasga
piel
y
alcanza
hueso
It’s
a
whip
that
tears
skin
and
reaches
bone
Marca
el
peso
de
un
alma
tintada
en
dolor
impreso
It
marks
the
weight
of
a
soul
tinged
with
printed
pain
Y
el
beso
del
desánimo
corre
a
ocupar
el
lugar
del
silencio
And
the
kiss
of
despondency
rushes
to
occupy
the
place
of
silence
Se
vuelve
un
ácido
abrazo
del
menosprecio.
It
becomes
an
acidic
embrace
of
contempt
Me
juzgas,
y
piensas,
saber
qué
es
lo
que
siento
You
judge
me,
and
you
think
you
know
how
I
feel
No
importa
lo
que
haga,
no
sabes
de
este
cuento
It
doesn’t
matter
what
I
do,
you
don’t
know
this
story
Lluvia
y
tempestad
Rain
and
storm
Calma
y
paz
Calm
and
peace
La
magia
viene
y
va
The
magic
comes
and
goes
Mi
palacio
de
cristal
My
crystal
palace
Otra
sonrisa
forzada,
la
zaga
del
glamour
Another
forced
smile,
the
bane
of
glamour
Un
tour
por
esta
estancia
tan
vacía,
tan
sola
A
tour
of
this
room
so
empty,
so
lonely
Si
ninguno
la
sinceró,
cincelo
el
marmol
de
lo
que
aparento
If
none
made
it
sincere,
I
chisel
the
marble
of
what
I
pretend
Todo
es
tan
diferente
dentro
Everything
is
so
different
inside
Que
no
hay
árbol
que
no
haya
golpeado
el
viento
That
there’s
no
tree
that
hasn’t
been
struck
by
the
wind
Y
lo
que
siento
no
cabe
en
cien
folios
And
what
I
feel
doesn’t
fit
on
a
hundred
pages
No
lo
paga
el
cash
Cash
doesn’t
pay
for
it
Mi
voz
en
soliloquios
como
guitarras
de
Slash.
(Más)
My
voice
in
soliloquies
like
Slash's
guitars.
(More)
Más
no
puedo
callar
But
I
can’t
be
silent
Si
hallar
me
busco,
sin
opción
de
fallar
If
I’m
looking
for
myself,
with
no
option
to
fail
Por
más
que
el
golpe
sea
brusco
y
me
refugio
en
lo
robusto
As
much
as
the
blow
is
abrupt
and
I
take
refuge
in
what's
robust
El
gusto
de
unos
raps
que
me
sosiegan
The
taste
of
some
raps
that
soothe
me
Saco
lustro
a
cristales
que
ya
no
me
ciegan,
pero
a
ti
sí
I
polish
crystals
that
no
longer
blind
me,
but
they
do
to
you
A
mí
sin
babas
de
pavas
me
sirven
I’m
fine
without
any
drool
Aquí
sin
ganas
se
apaga
tu
estirpe,
¿qué
decirte?
Here
without
desire
your
hype
fades,
what
can
I
tell
you?
Que
caen
mil
balas,
mis
alas
soñaban
con
romper
el
nudo
A
thousand
bullets
fall,
my
wings
dreamed
of
breaking
the
knot
Con
tirar
pedradas
derrocando
el
muro
Throwing
stones
to
tear
down
the
wall
Pero
algunos
son
tan
duros
que
parecen
irrompibles
But
some
are
so
hard
they
seem
unbreakable
Más
cuando
besan
el
suelo
nos
hacen
libres
But
when
they
kiss
the
ground,
they
set
us
free
Me
juzgas,
y
piensas,
saber
qué
es
lo
que
siento
You
judge
me,
and
you
think
you
know
how
I
feel
No
importa
lo
que
haga,
no
sabes
de
este
cuento
It
doesn’t
matter
what
I
do,
you
don’t
know
this
story
Lluvia
y
tempestad
Rain
and
storm
Calma
y
paz
Calm
and
peace
La
magia
viene
y
va.
The
magic
comes
and
goes
Mi
palacio
de
cristal
My
crystal
palace
Tu
desconoces
el
valor
que
esconde
mi
piel,
lo
cruel
de
mi
desdicha
You
don't
know
the
value
that
my
skin
hides,
the
cruelty
of
my
misfortune
Enamorado,
encadenado
al
papel,
moviendo
ficha
In
love,
chained
to
paper,
making
a
move
A
mi
guía,
la
sintonía
del
alba
me
calma,
me
hace
compañía
My
guide,
the
tune
of
dawn
calms
me,
keeps
me
company
Rima
nueva
que
llega
me
salva
el
día
A
new
rhyme
that
comes
saves
my
day
Tu
no
sabes
del
sueño,
el
empeño
no
es
calzar
Mustang
You
don't
know
about
the
dream,
the
effort
is
not
to
wear
Mustang
Es
lograr
ser
mi
dueño,
alzar
pasiones
que
me
gustan
y
me
llenan
It's
about
being
my
own
master,
raising
passions
that
I
like
and
fulfill
me
Y
a
eso
me
dedico,
implico
mi
jornada
And
that's
what
I
dedicate
myself
to,
I
involve
my
day
¿No
te
agrada?
Don’t
you
like
it?
No
es
por
tí
por
quién
me
sacrifico
It
is
not
for
you
that
I
sacrifice
myself
He
deseado
mil
veces
y
pico
hacer
añicos
el
cristal
I
have
wished
a
thousand
times
and
a
peak
to
smash
the
crystal
Volver
a
ser
un
chico
normal
y
olvidar
el
arte
To
go
back
to
being
a
normal
boy
and
forget
about
art
Si
nadie
viene
a
hablarte
porque
se
supone
que
eres
especial
If
no
one
comes
to
talk
to
you
because
you're
supposed
to
be
special
Volver
a
enamorarte
To
fall
in
love
again
Es
mi
ración
diaria,
mi
bomba
incendiaria
contra
mí
mismo
It’s
my
daily
ration,
my
incendiary
bomb
against
myself
Mi
plegaria
frente
al
abismo
My
prayer
before
the
abyss
La
rabia
de
ser
yo
juez
y
causa
no
me
amansa
a
penas
The
rage
of
being
my
own
judge
and
cause
barely
soothes
me
Más
me
fundo
con
sinceras
y
buenas
miradas
ajenas
But
I
melt
with
sincere
and
good
looks
from
others
Me
juzgas,
y
piensas,
saber
qué
es
lo
que
siento
You
judge
me,
and
you
think
you
know
how
I
feel
No
importa
lo
que
haga,
no
sabes
de
este
cuento
It
doesn’t
matter
what
I
do,
you
don’t
know
this
story
Lluvia
y
tempestad
Rain
and
storm
Calma
y
paz
Calm
and
peace
La
magia
viene
y
va
The
magic
comes
and
goes
Mi
palacio
de
cristal
My
crystal
palace
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Sanchez Rodriguez, Juan Francisco Prieto Sanchez, Gema Tomas Santamaria
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.