ZPU feat. Gema - Palacio de Cristal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ZPU feat. Gema - Palacio de Cristal




Palacio de Cristal
Crystal Palace
Conoces lo que queda cuando se apagan los focos
You know what's left when the lights go out
La soledad de esta prisión vacía
The loneliness of this empty prison
Desde fuera ves un palacio que no es real
From the outside you see a palace that isn’t real
Ves mi palacio de cristal
You see my crystal palace
Busco la forma de apartar esta agonía tan profunda
I seek a way to push away this agony so deep
Que a veces me tumba que inunda cada rincón de esta jungla
That sometimes knocks me down, that floods every corner of this jungle
Mi almacén de males, penumbra que mitigan los cristales
My warehouse of ills, a gloom that the crystals mitigate
Que me encierran, y en vez de alumbrarme, entierran
That enclose me, and instead of illuminating me, they bury me
¿Cuántos me querrán sin condiciones?
How many will love me unconditionally?
¿Habrán más de mis bajones que de gestas?
Will there be more of my lows than feats?
La vida que me roban estas muestras
The life that these displays steal from me
Mientras vacío la recámara sin parar a pensarlo bien
While I empty the chamber without stopping to think it through
¿Y quién verá el valor de mis apuestas?
And who will see the value of my bets?
Desde fuera me observan, piensan: Vive como un rey
From the outside they watch me, they think: He lives like a king
Lo que no veis es que soy preso de un palacio sin ley
What you don't see is that I’m a prisoner of a lawless palace
Donde el amor ficticio juega partidas al pánico
Where fictitious love plays games of panic
Y el vicio es enemigo si se torna en hábito
And vice is the enemy if it becomes a habit
Es un látigo, que rasga piel y alcanza hueso
It’s a whip that tears skin and reaches bone
Marca el peso de un alma tintada en dolor impreso
It marks the weight of a soul tinged with printed pain
Y el beso del desánimo corre a ocupar el lugar del silencio
And the kiss of despondency rushes to occupy the place of silence
Se vuelve un ácido abrazo del menosprecio.
It becomes an acidic embrace of contempt
Me juzgas, y piensas, saber qué es lo que siento
You judge me, and you think you know how I feel
No importa lo que haga, no sabes de este cuento
It doesn’t matter what I do, you don’t know this story
Lluvia y tempestad
Rain and storm
Calma y paz
Calm and peace
La magia viene y va
The magic comes and goes
Mi palacio de cristal
My crystal palace
Otra sonrisa forzada, la zaga del glamour
Another forced smile, the bane of glamour
Un tour por esta estancia tan vacía, tan sola
A tour of this room so empty, so lonely
Si ninguno la sinceró, cincelo el marmol de lo que aparento
If none made it sincere, I chisel the marble of what I pretend
Todo es tan diferente dentro
Everything is so different inside
Que no hay árbol que no haya golpeado el viento
That there’s no tree that hasn’t been struck by the wind
Y lo que siento no cabe en cien folios
And what I feel doesn’t fit on a hundred pages
No lo paga el cash
Cash doesn’t pay for it
Mi voz en soliloquios como guitarras de Slash. (Más)
My voice in soliloquies like Slash's guitars. (More)
Más no puedo callar
But I can’t be silent
Si hallar me busco, sin opción de fallar
If I’m looking for myself, with no option to fail
Por más que el golpe sea brusco y me refugio en lo robusto
As much as the blow is abrupt and I take refuge in what's robust
El gusto de unos raps que me sosiegan
The taste of some raps that soothe me
Saco lustro a cristales que ya no me ciegan, pero a ti
I polish crystals that no longer blind me, but they do to you
A sin babas de pavas me sirven
I’m fine without any drool
Aquí sin ganas se apaga tu estirpe, ¿qué decirte?
Here without desire your hype fades, what can I tell you?
Que caen mil balas, mis alas soñaban con romper el nudo
A thousand bullets fall, my wings dreamed of breaking the knot
Con tirar pedradas derrocando el muro
Throwing stones to tear down the wall
Pero algunos son tan duros que parecen irrompibles
But some are so hard they seem unbreakable
Más cuando besan el suelo nos hacen libres
But when they kiss the ground, they set us free
Me juzgas, y piensas, saber qué es lo que siento
You judge me, and you think you know how I feel
No importa lo que haga, no sabes de este cuento
It doesn’t matter what I do, you don’t know this story
Lluvia y tempestad
Rain and storm
Calma y paz
Calm and peace
La magia viene y va.
The magic comes and goes
Mi palacio de cristal
My crystal palace
Tu desconoces el valor que esconde mi piel, lo cruel de mi desdicha
You don't know the value that my skin hides, the cruelty of my misfortune
Enamorado, encadenado al papel, moviendo ficha
In love, chained to paper, making a move
A mi guía, la sintonía del alba me calma, me hace compañía
My guide, the tune of dawn calms me, keeps me company
Rima nueva que llega me salva el día
A new rhyme that comes saves my day
Tu no sabes del sueño, el empeño no es calzar Mustang
You don't know about the dream, the effort is not to wear Mustang
Es lograr ser mi dueño, alzar pasiones que me gustan y me llenan
It's about being my own master, raising passions that I like and fulfill me
Y a eso me dedico, implico mi jornada
And that's what I dedicate myself to, I involve my day
¿No te agrada?
Don’t you like it?
No es por por quién me sacrifico
It is not for you that I sacrifice myself
He deseado mil veces y pico hacer añicos el cristal
I have wished a thousand times and a peak to smash the crystal
Volver a ser un chico normal y olvidar el arte
To go back to being a normal boy and forget about art
Si nadie viene a hablarte porque se supone que eres especial
If no one comes to talk to you because you're supposed to be special
Volver a enamorarte
To fall in love again
Es mi ración diaria, mi bomba incendiaria contra mismo
It’s my daily ration, my incendiary bomb against myself
Mi plegaria frente al abismo
My prayer before the abyss
La rabia de ser yo juez y causa no me amansa a penas
The rage of being my own judge and cause barely soothes me
Más me fundo con sinceras y buenas miradas ajenas
But I melt with sincere and good looks from others
Me juzgas, y piensas, saber qué es lo que siento
You judge me, and you think you know how I feel
No importa lo que haga, no sabes de este cuento
It doesn’t matter what I do, you don’t know this story
Lluvia y tempestad
Rain and storm
Calma y paz
Calm and peace
La magia viene y va
The magic comes and goes
Mi palacio de cristal
My crystal palace





Writer(s): Manuel Sanchez Rodriguez, Juan Francisco Prieto Sanchez, Gema Tomas Santamaria


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.