ZPU feat. Marwan - Perdónalos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ZPU feat. Marwan - Perdónalos




Perdónalos
Forgive Them
Perdónalos padre por su angustia y su fragilidad
Forgive them, Father, for their anguish and their fragility,
Por haber perdido sus matices de divinidad
For having lost their shades of divinity,
Y haber escondido sus raíces en su vanidad
And for hiding their roots in their vanity,
Por las cicatrices de la humanidad
For the scars of humanity,
Por haber metido las narices donde no los llaman
For having poked their noses where they don't belong,
Y haber golpeado y maltratado a los que se aman
And for having beaten and mistreated those who love each other,
Por haber prohibido el amor libre
For having forbidden free love,
Por la tumba al torpe
For the clumsy one's grave,
Por la eterna culpa que sienten sin tener un por qué
For the eternal guilt they feel without a reason why,
Perdónalos, son ciegos aunque no lo admitan
Forgive them, they are blind even if they don't admit it,
Tienen la fuerza de un titán pero tiritan
They have the strength of a titan but they tremble,
Se debilitan, supeditan su destino y voluntad
They weaken, subordinate their destiny and will,
A la ansiedad de que cosas que no necesitan
To the anxiety of things they don't need,
Y así les va, esclavos en el paraíso
And so it goes, slaves in paradise,
Soldados de Ares, víctimas de Dioniso
Soldiers of Ares, victims of Dionysus,
Sumisos del televisor y sordos al compromiso
Submissive to the television and deaf to commitment,
Haciendo caso omiso del aviso
Ignoring the warning,
De que así son los caminos que nos hacen presos
That these are the paths that make us prisoners,
Inconexos dioses de la purga
Disconnected gods of the purge,
Escenificando horrores de una dramaturga
Staging horrors of a playwright,
Sin voces que nos hurgan a vivir a lo que surja
Without voices that urge us to live as it comes,
Perdónalos por Stalingrado y las Ardenas
Forgive them for Stalingrad and the Ardennes,
Por Guadalcanal, hay sangre en nuestras venas
For Guadalcanal, there is blood in our veins,
Por tremendas masacres obscenas, centenas
For tremendous obscene massacres, hundreds,
Por haber prometido a tantas Helenas
For having promised so many Helens,
En contra de su voluntad, marchitada inocencia
Against their will, withered innocence,
Mecenas con las arcas llenas por la providencia
Patrons with coffers full by providence,
Escenas que nos estremecen y ¿Quién nos creerá?
Scenes that shake us and who will believe us?
Si apenas queda transparencia en nuestra atmósfera
If there is hardly any transparency left in our atmosphere,
Y es verídico, somos adalides de lo cínico
And it is true, we are champions of the cynical,
Descorazonados por lo empírico
Disheartened by the empirical,
Tan preocupados por respuestas que no llegan nunca
So worried about answers that never come,
Que ya hemos olvidado las preguntas
That we have already forgotten the questions.
Perdónalos
Forgive them,
Por dejar que la violencia
For letting violence,
Corra más que la conciencia
Run faster than conscience,
Y sea siempre así
And let it always be this way,
Perdónalos
Forgive them,
Por las balas y los hombres
For the bullets and the men,
Que disparan en tu nombre
That shoot in your name,
En este mundo gris
In this gray world,
Perdónalos
Forgive them,
Por dejar que la violencia
For letting violence,
Corra más que la conciencia
Run faster than conscience,
Y siempre sea así
And let it always be this way,
Perdónalos
Forgive them,
Por las balas y los hombres
For the bullets and the men,
Que disparan en tu nombre
That shoot in your name,
En este mundo gris
In this gray world.
Perdónalos padre por su indiferencia y su codicia
Forgive them, Father, for their indifference and their greed,
Por no enfrentar al mal si ese mal les beneficia
For not confronting evil if that evil benefits them,
Por el agua, por la asfixia simulada
For the water, for the simulated asphyxiation,
Porque cada vez que daban esperaban de vuelta algo más que nada
Because every time they gave they expected in return something more than nothing,
Por dejar campar a la miseria y la desgracia
For letting misery and misfortune run wild,
Dueñas de las calles de Los Ángeles o Francia
Owners of the streets of Los Angeles or France,
Los lujos de Bizancio fueron cárceles de Tracia
The luxuries of Byzantium were prisons of Thrace,
Por cambiar cooperación por eficacia
For changing cooperation for efficiency,
Por la mafia y su vendetta, los Balcanes y balcones con metralla de escopeta
For the mafia and its vendetta, the Balkans and balconies with shotgun shrapnel,
Los cartuchos de Beretta haciendo siluetas crueles en las pieles
Beretta cartridges making cruel silhouettes on skins,
Por la fe dogmatizada de tus fieles
For the dogmatic faith of your faithful,
Por los bienes por encima de los quienes
For the goods over the who,
Por los dólares, los euros y los yenes
For the dollars, the euros and the yen,
La quema de volúmenes en piras que lloraron las estrellas
The burning of volumes on pyres that the stars wept over,
Tratando de callar a los poetas y sus epopeyas
Trying to silence the poets and their epics,
Por las sombras que dejaron nuestras huellas
For the shadows that our footprints left,
Por las 192 de Atocha, va por ellas
For the 192 of Atocha, it goes for them,
Y por decenas de miles en Oriente Medio
And for tens of thousands in the Middle East,
Por hacer que la muerte ahora tenga premio
For making death now have a prize,
Tenemos un problema Houston
We have a problem Houston,
Si amenazamos censuramos genios como Newton
If we threaten we censor geniuses like Newton,
Los abocamos con el miedo a la mentira
We silence them with the fear of lies,
Y a la farsa eterna
And the eternal farce,
Sabiendo que nos matan si entramos de nuevo en La Caverna
Knowing that they kill us if we enter The Cave again,
Perdónalos por asesinar al disidente, ¡ojo!
Forgive them for assassinating the dissident, look out!
Fuera antisemitismo o terror rojo
Be it anti-Semitism or red terror,
Por echar el cerrojo y tirar la llave
For throwing the bolt and throwing away the key,
Por tener el arrojo de creer que saben y un saber cojo
For having the audacity to believe they know and a lame knowledge,
Me enojo porque no tienen perdón pero te pido
I get angry because they have no forgiveness but I ask you,
También he sido cómplice, también viví dormido
I have also been complicit, I also lived asleep,
Danos un respiro cambiaremos prometido
Give us a break we will change I promise,
Prohibido repetir volver a ser quien hemos sido
Forbidden to repeat to be who we have been again.
Perdónalos
Forgive them,
Por dejar que la violencia
For letting violence,
Corra más que la conciencia
Run faster than conscience,
Y sea siempre así
And let it always be this way,
Perdónalos
Forgive them,
Por las balas y los hombres
For the bullets and the men,
Que disparan en tu nombre
That shoot in your name,
En este mundo gris
In this gray world,
Perdónalos
Forgive them,
Por dejar que la violencia
For letting violence,
Corra más que la conciencia
Run faster than conscience,
Y siempre sea así
And let it always be this way,
Perdónalos
Forgive them,
Por la balas y los hombres
For the bullets and the men,
Que disparan en tu nombre
That shoot in your name,
En este mundo gris
In this gray world.
Perdónalos por este mundo enfermo que agoniza
Forgive them for this sick world that is dying,
Por no dejar que la justicia entre en los despachos
For not letting justice into the offices,
Por Auschwitz y Ramallah
For Auschwitz and Ramallah,
Por la suela que nos pisa
For the sole that steps on us,
Por quien se ve obligado a amar
For who is forced to love,
Oculto en un armario
Hidden in a closet,
Perdónalos
Forgive them,
Por permitir que el hombre sea mercancía
For allowing man to be merchandise,
Y por hacer que un niño aprenda a disparar
And for making a child learn to shoot,
Por los estómagos vacíos
For empty stomachs,
Y las vidas que ya no están
And the lives that are no more,
Perdónalos
Forgive them,
Perdónalos
Forgive them,
Perdónalos
Forgive them.





Writer(s): Juan Francisco Sanchez Prieto, Marwan Recio Abu Tahoun, Alonso Bonilla Antonio Navarro, Rafael Redondo Espino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.