ZPU feat. Nach - Noches en BCN - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ZPU feat. Nach - Noches en BCN




Noches en BCN
Nights in BCN
Yeah, el Hombre De Oro, Nach, son noches en mi ciudad,
Yeah, the Golden Man, Nach, it's nights in my city,
Yeah.
Yeah.
Ciudad maravilla donde las haya,
A wonderful city wherever there is one,
Lugar de mil batallas
Place of a thousand battles
Que se libran día a día
That are fought day by day
Un mar para perderte y una inmensa mayoría
A sea to lose yourself in and an immense majority
Que navega entre paredes, miopía
That navigates between walls, myopia
En la ciudad condal,
In the Condal City,
Donde atascos entre obras son el mal,
Where traffic jams between construction works are evil,
En la ronda del Litoral o en la Detal
On the Ronda del Litoral or in la Detal
Festival de culturas y clases,
Festival of cultures and classes,
El tiempo es oro así que nunca te retrases,
Time is gold so never be late,
O te tumbaran los flashes, gases,
Or the flashes and gases will knock you down,
Mirando al horizonte ves las nubes,
Looking at the horizon you see the clouds,
Abrigos de bisonte que te indican quien se sube al carro,
Bison coats that indicate who gets on the bandwagon,
Políticos corruptos disimulan despilfarros,
Corrupt politicians disguise squandering,
Lo veo y me desgarro,
I see it and it tears me apart,
Paso de esa Barna que se pudre
I'm over that Barna that rots
Donde ricos son impunes,
Where the rich are unpunished,
También hay quien es inmune
There are also those who are immune
Y a los que el amor les une,
And those whom love unites,
En ese banco de marina sin obedecer doctrina alguna,
On that marina bench without obeying any doctrine,
Artistas en esquinas que buscan fortuna
Artists in corners looking for fortune
Y yo camino solo, observo todo y lo disfruto,
And I walk alone, I observe everything and I enjoy it,
A veces tan incomodo, me siento diminuto,
Sometimes so uncomfortable, I feel tiny,
En este enjambre de contrastes donde el sol puede ir de luto,
In this swarm of contrasts where the sun can go into mourning,
Soy el puto amo de las calles y garitos,
I'm the fucking master of the streets and bars,
Aquí todo es infinito, cada palpito es un grito,
Here everything is infinite, every heartbeat is a scream,
Cada hazaña un hito,
Every feat a milestone,
Cada creador un mito,
Every creator a myth,
Cada noche en BCN es un delito y un placer
Every night in BCN is a crime and a pleasure
Bajo los pies de Lucifer,¿lo quieres ver?,
Under the feet of Lucifer, do you want to see it?,
Si la noche nos aturde,
If the night stuns us,
Dos borrachos en la urbe, Nach y ZPU,
Two drunkards in the city, Nach and ZPU,
No hay alcohol que nos derrumbe,
There's no alcohol that can bring us down,
Solo madrugadas largas,
Just long dawns,
Focos como esmeraldas,
Spotlights like emeralds,
El amor de la familia que nos cubre las espaldas
The love of the family that covers our backs
Cuando la ciudad descansa.
When the city rests.
Lujos y contrastes harán que te sientas libre,
Luxuries and contrasts will make you feel free,
Sin reflejos y contrastes el don de lo impredecible,
Without reflections and contrasts the gift of the unpredictable,
Fiesta, fantasía, la noche sirve de guía, irresistible,
Party, fantasy, the night serves as a guide, irresistible,
Otra prueba de que aquí todo es posible.
Further proof that anything is possible here.
Cada madrugada la aventura esta servida,
Every morning the adventure is served,
Y cada amanecer ver como la ciudad nos mira,
And every sunrise see how the city looks at us,
Tu vida, mi vida, tu vida, mi vida,
Your life, my life, your life, my life,
El final esta tan lejos, sorbos de rap nos inspiran.
The end is so far away, sips of rap inspire us.
BCN,¿que es lo que tiene?,
BCN, what's it got?,
Esta ciudad cruda y cuadrada
This raw and square city
Que te ama o hiere cuando quiere,
That loves you or hurts you when it wants to,
Hoy vuelo en la Night Life
Today I'm flying in the Night Life
Con o sin may bajo este spot Life,
With or without May under this Spot Life,
Dejo que una noche mas me espere.
I let one more night wait for me.
Guardo billetes y decisiones de amor, street manifiesto,
I keep tickets and love decisions, street manifesto,
Barna y sus calles harán el resto,
Barna and its streets will do the rest,
¿Quieres vivir sin limites?
Do you want to live without limits?
Ven, la tentación del placer,
Come, the temptation of pleasure,
Toma tu ticket para entrar al Edén.
Get your ticket to enter Eden.
Podrás perderte en discotecas de ensueño
You can get lost in dreamy nightclubs
Con damas de diseño
With designer ladies
Flotar sobre un cóctel caribeño,
Float on a Caribbean cocktail,
Y es que aunque nuestra fama a veces nos sabe a plomo,
And although our fame sometimes tastes like lead,
Allí donde vamos todos saben quienes somos.
Wherever we go everyone knows who we are.
En la calle venden birra en sopa mientras andas,
On the street they sell beer in soup while you walk,
Nigerianas lanzan besos rotos en las ramblas,
Nigerian women throw broken kisses on the Ramblas,
Bandas de maderos, no habrán muestras de cariño,
Gangs of cops, there will be no displays of affection,
Japos asustados con camis de Ronaldinho.
Scared Japanese people wearing Ronaldinho shirts.
Tenemos el antídoto, inequívoco,
We have the antidote, unequivocal,
Entramos al Otto hasta con el chándal roto,
We enter Otto even with ripped sweatpants,
ídolos de Mcs, una foto y se conforman,
Idols of MCs, a photo and they are satisfied,
Otros dan la charla si la farla les transforman.
Others give the talk if the party transforms them.
Quienes quieren competir les dejo perder con Goldman (estorban),
Those who want to compete I let them lose with Goldman (they block),
Sufrirán psicosis como Norman,
They will suffer psychosis like Norman,
Tragos, contactos, espasmos, chicas Erasmus
Drinks, contacts, spasms, Erasmus girls
Otras estiradas como un cactus.
Others stretched out like a cactus.
Hippies jugando al frisbie, expertos carteristas,
Hippies playing frisbee, expert pickpockets,
Si aquí hasta los mendigos son artistas,
If even the beggars are artists here,
Rastas en condal con gesto intelectual, turistas
Dreadlocks in Condal with an intellectual gesture, tourists
Buquis malabaristas del Rabal.
Buquis jugglers from Rabal.
¿Quieres progreso y excesos?,lánzate hasta aquí,
Do you want progress and excesses? Throw yourself here,
Barcelona es así, llámalo? The Place To Be?
Barcelona is like that, call it... The Place To Be?
Yo salgo del garito andando cool,
I leave the club walking cool,
Otra noche en BCN para la gandul school.
Another night in BCN for the gandul school.
De club en club meando tequila con Redbull,
From club to club pissing tequila with Redbull,
Improvisando en el carro cuando el cielo ya es azul.
Improvising in the car when the sky is already blue.
Noches en BCN, dos doble cero seis, mi hermano ZPU,
Nights in BCN, two double zero six, my brother ZPU,
Mi hombre Nach, tinta de oro, arte mayor.
My man Nach, golden ink, major art.
Lujos y contrastes harán que te sientas libre,
Luxuries and contrasts will make you feel free,
Sin reflejos y contrastes el don de lo impredecible,
Without reflections and contrasts the gift of the unpredictable,
Fiesta, fantasía, la noche sirve de guía, irresistible,
Party, fantasy, the night serves as a guide, irresistible,
Otra prueba de que aquí todo es posible.
Further proof that anything is possible here.
Cada madrugada la aventura esta servida,
Every morning the adventure is served,
Y cada amanecer ver como la ciudad nos mira,
And every sunrise see how the city looks at us,
Tu vida, mi vida, tu vida, mi vida,
Your life, my life, your life, my life,
El final esta tan lejos, sorbos de rap nos inspiran.
The end is so far away, sips of rap inspire us.
Yeah, es el Hombre De Oro, la ciudad maravilla,
Yeah, he's the Man of Gold, the wonderful city,
Mi hombre Nacho, son noches en BCN compartiendo amistades.
My man Nacho, it's nights in BCN sharing friendships.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.