Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anatomía - En Directo
Anatomie - Live
Me
coloco
los
cascos
mis
orejas
Ich
setze
die
Kopfhörer
auf
meine
Ohren
Sufren
el
primer
impacto
Erleiden
den
ersten
Aufprall
Y
en
el
acto
es
un
gustillo
en
mi
martillo
Und
sofort
ist
es
ein
Genuss
in
meinem
Hammer
Siento
como
si
yo,
Ich
fühle,
als
ob
ich,
Viera
el
brillo
en
lo
sencillo
sin
que
se
trunque
Den
Glanz
im
Einfachen
sähe,
ohne
dass
es
abbricht
El
bombo
y
la
caja
son
el
gatillo
de
este
yunque
Die
Bassdrum
und
die
Snare
sind
der
Auslöser
dieses
Ambosses
Y
aunque
el
bunker
que
es
mi
caracol
a
veces
no
distingue
Und
obwohl
der
Bunker,
der
meine
Schnecke
ist,
manchmal
nicht
unterscheidet
Yo
noto
como
un
trago
en
mi
faringe
Ich
bemerke
wie
einen
Schluck
in
meinem
Rachen
El
lince
que
vigila
es
mi
laringe
que
conduce
Der
Luchs,
der
wacht,
ist
mein
Kehlkopf,
der
leitet
El
sabor
de
melodías
frías
hasta
que
se
crucen
con,
Den
Geschmack
kalter
Melodien,
bis
sie
sich
kreuzen
mit,
Mis
bienes
y
mis
males
mis
cuerdas
vocales
Meinen
Gütern
und
meinen
Übeln,
meinen
Stimmbändern
Hasta
que
al
llegar
a
ese
punto
estalla
mi
tráquea
Bis
an
diesem
Punkt
meine
Luftröhre
explodiert
Mas
que
abrirse
paso
acaricia
mi
esófago
Mehr
als
sich
Bahn
zu
brechen,
streichelt
sie
meine
Speiseröhre
La
música
es
la
única
que
me
encoje
el
estómago
Die
Musik
ist
das
Einzige,
was
meinen
Magen
zusammenzieht
Lo
malo,
es
que
puede
alterar
mi
diafragma
Das
Schlechte
ist,
dass
sie
mein
Zwerchfell
verändern
kann
El
magma
de
cada
sintagma
hace
sudar
mi
espalda
Das
Magma
jedes
Syntagmas
lässt
meinen
Rücken
schwitzen
Y
si
flipo,
no
es
por
el
hipo
es
por
el
hip
hop
chico
Und
wenn
ich
ausflippe,
ist
es
nicht
wegen
Schluckauf,
es
ist
wegen
Hip
Hop,
Mädchen
Es
casi
el
único
capaz
de
levantar
esta
giralda,
Es
ist
fast
das
Einzige,
was
diese
Giralda
heben
kann,
Cual
tu
falda
color
gualda
así
mi
páncreas
y
mi
bazo
Wie
dein
goldgelber
Rock,
so
meine
Bauchspeicheldrüse
und
meine
Milz
Si
el
volumen
subo
enlazo
raps
tu
míralo,
Wenn
ich
die
Lautstärke
erhöhe,
verbinde
ich
Raps,
schau
du
es
dir
an,
Saco
la
impureza
como
el
hígado
(la
sigas
o
no)
Ich
entferne
die
Unreinheit
wie
die
Leber
(ob
du
ihr
folgst
oder
nicht)
La
música
puede
llenarte
más
que
un
embarazo
Musik
kann
dich
mehr
erfüllen
als
eine
Schwangerschaft
La
razón,
es
que
la
siento
de
cabeza
a
pies
Der
Grund
ist,
dass
ich
sie
von
Kopf
bis
Fuß
fühle
Y
que
así
es
como
ayuda
a
contraer
mis
cuádriceps
Und
dass
sie
so
hilft,
meine
Quadrizeps
anzuspannen
Y
camino
oyendo
un
disco
nuevo
haciéndome
cosquillas
Und
ich
gehe,
höre
eine
neue
Platte,
die
mich
kitzelt
Y
al
rugido
de
graves
que
llevo
tiemblan
mis
rodillas
porque
Und
beim
Dröhnen
der
Bässe,
das
ich
trage,
zittern
meine
Knie,
weil
Es
mi
anatomía
música
me
mueve,
Es
ist
meine
Anatomie,
Musik
bewegt
mich,
Hace
que
la
sangre
me
llegue
me
riegue
Lässt
das
Blut
zu
mir
kommen,
mich
durchströmen
Cada
esquina
del
cuerpo,
me
hace
no
estar
muerto,
Jede
Ecke
des
Körpers,
lässt
mich
nicht
tot
sein,
Siento
que
revive
como
agua
en
el
desierto,
Ich
fühle,
dass
sie
wiederbelebt
wie
Wasser
in
der
Wüste,
Es
la
vibración
en
mis
pulmones
lo
que
me
rompió
Es
ist
die
Vibration
in
meinen
Lungen,
die
mich
zerbrach
To'
lo
que
me
pones
es
aire
pa'
mis
bronquios,
Alles,
was
du
mir
gibst,
ist
Luft
für
meine
Bronchien,
Son
las
sensaciones
que
respiro
a
altas
horas
Es
sind
die
Empfindungen,
die
ich
zu
später
Stunde
atme
Y
las
notas
que
de
un
suspiro
perforan
mi
tórax
con,
Und
die
Noten,
die
mit
einem
Seufzer
meinen
Brustkorb
durchbohren
mit,
Punzadas
de
placer
en
mi
esternón
pon,
Stichen
der
Lust
in
meinem
Brustbein,
leg
auf,
A
tus
gemelos
a
bailar
en
mi
salón
donde
Bring
deine
Waden
zum
Tanzen
in
meinem
Wohnzimmer,
wo
Tu
hija
es
fija
y
mi
mejor
alumna
Deine
Tochter
ist
Stammgast
und
meine
beste
Schülerin
Donde
por
una
rendija
se
estremece
mi
columna
Wo
durch
einen
Spalt
meine
Wirbelsäule
erzittert
Cuando
llega,
cuatro
por
cuatro
no
hay
igual
Wenn
es
ankommt,
vier
mal
vier,
gibt
es
nichts
Vergleichbares
Y
mi
cuello
es
el
reflejo
de
mi
médula
espinal
Und
mein
Nacken
ist
der
Reflex
meines
Rückenmarks
Que
dice
sí,
sí,
y
el
rostro
todo
serio
Das
Ja,
Ja
sagt,
und
das
Gesicht
ganz
ernst
Y
no
existe
Diazepan
que
pueda
calmar
mis
nervios
Und
es
gibt
kein
Diazepam,
das
meine
Nerven
beruhigen
könnte
Envíos,
eléctricos
vuelan
hasta
mi
encéfalo
Sendungen,
elektrische
fliegen
bis
zu
meinem
Gehirn
Es
el
núcleo,
tu
mételo
en
un
bucle
o,
Es
ist
der
Kern,
pack
du
ihn
in
eine
Schleife
oder,
Llévate
ese
feeling
a
una
zona
de
materia
gris
pero
de
fondo
negro,
Nimm
dieses
Feeling
mit
in
eine
Zone
grauer
Substanz,
aber
mit
schwarzem
Hintergrund,
Algunos
traen
bilis
en
el
cerebro,
y
yo
no,
Manche
tragen
Galle
im
Gehirn,
und
ich
nicht,
Yo
integro
neuronas
coronando
mi
trono
Ich
integriere
Neuronen,
die
meinen
Thron
krönen
Mientras
música
se
mezcla
con
dióxido
y
carbono
Während
sich
Musik
mit
Dioxid
und
Kohlenstoff
mischt
Y
baja
por
la
arteria
aorta
hasta
la
femoral
Und
fließt
die
Aorta
hinunter
bis
zur
Femoralarterie
Y,
vuelve
surcando
venas
de
mi
área
abdominal
Und
kehrt
zurück,
durch
Venen
meines
Bauchbereichs
pflügend
Salpica
cada
músculo
relaja
sus
enredos
Bespritzt
jeden
Muskel,
entspannt
seine
Verwicklungen
Da
un
mayúsculo
escalofrío
en
la
yema
de
los
dedos,
Verursacht
einen
gewaltigen
Schauer
in
den
Fingerspitzen,
Hay
miedos
que
provocan
en
el
pecho
una
presión
Es
gibt
Ängste,
die
in
der
Brust
einen
Druck
verursachen
Y
se
esfuman
cuando
una
canción
te
llega
al
corazón
porque
Und
sie
verschwinden,
wenn
ein
Lied
dich
im
Herzen
erreicht,
weil
Es
mi
anatomía
música
me
mueve,
Es
ist
meine
Anatomie,
Musik
bewegt
mich,
Hace
que
la
sangre
me
llegue
me
riegue
Lässt
das
Blut
zu
mir
kommen,
mich
durchströmen
Cada
esquina
del
cuerpo,
me
hace
no
estar
muerto,
Jede
Ecke
des
Körpers,
lässt
mich
nicht
tot
sein,
Siento
que
revive
como
agua
en
el
desierto,
Ich
fühle,
dass
sie
wiederbelebt
wie
Wasser
in
der
Wüste,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Jimenez Esser, Juan Francisco Prieto Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.