ZPU - Anatomía - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction ZPU - Anatomía




Anatomía
Анатомия
Me coloco los cascos, mis orejas sufren el primer impacto
Надеваю наушники, мои уши принимают первый удар
En el acto es un gustillo en mi martillo
В тот же миг это вкус в моем молоточке
Siento como si yo, viera el brillo en lo sencillo
Я чувствую, как будто вижу блеск в простом
Sin que se trunque, el bombo y la caja
Не обрывая, бочка и малый барабан
Son el gatillo de este yunque y aunque
Спускают курок этой наковальни, и хотя
Bunker que es mi caracola a veces no distingue
Бункер моей раковины иногда не различает
Lo noto como un trago en mi faringe
Я ощущаю это как глоток в моей глотки
El pincel que vigilas mi laringe que conduce
Кисть, которая следит за моей гортанью, ведет
El sabor de melodías frías hasta que se crucen
Вкус холодных мелодий, пока они не пересекутся
Con mis bienes y mis males mis cuerdas bocales
С моими благами и моими бедами, моими голосовыми связками
Hasta que al llegar hasta ese punto estalla mi tráquea
Пока, достигнув этой точки, моя трахея не взорвется
Mas que a ese paso acaricia mi esófago
Но в этом темпе она ласкает мой пищевод
Y la música es la única que me encoje el estomago
И только музыка сжимает мой желудок
Lo malo es que puede alterar mi diafragma
Плохо то, что она может изменить мою диафрагму
El magma de cada cinta hace sudar mi espalda
Магма каждой пленки заставляет потеть мою спину
Y si flipo no es por el hipo es por el hip-hop chico
И если я кайфую, то не от икоты, а от хип-хопа, детка
Es casi el único capaz de levantar esta giralda
Он почти единственный, кто может поднять эту Хиральду
Cual tu falda color gualda
Как твою юбку цвета охры
Si mi páncreas, si mi bazo, si el volumen subo el lazo
Если моя поджелудочная, если моя селезенка, если я прибавлю громкость
Rap tu míralo, saco la impureza como al hígado
Рэп, ты посмотри на него, я вытаскиваю грязь, как печень
La sigas o no, la música puede llenarte
Следуешь ты ей или нет, музыка может наполнить тебя
Mas que un embarazo, la razón
Больше, чем беременность, причина
Es que la siento de cabeza a pies
В том, что я чувствую ее с головы до ног
Así es como ayuda a contraer mis cuádriceps
Вот как она помогает сокращать мои квадрицепсы
Camino oyendo un disco nuevo haciéndome cosquillas
Я иду, слушая новый альбом, и он щекочет меня
Al rugido de graves que llevo tiemblan mis rodillas
От рева басов, которые я несу, дрожат мои колени
Porque es mi anatomía
Потому что это моя анатомия
Música me mueve, hace que la sangre
Музыка движет мной, заставляет кровь
Me llegue, me riegue cada esquina del cuerpo
Достигать меня, омывать каждый уголок тела
Me hace no estar muerto
Она не дает мне умереть
Siento que revive como agua en el desierto
Я чувствую, как она оживляет, как вода в пустыне
Es mi anatomía
Это моя анатомия
Música me mueve, hace que la sangre
Музыка движет мной, заставляет кровь
Me llegue, me riegue cada esquina del cuerpo
Достигать меня, омывать каждый уголок тела
Me hace no estar muerto
Она не дает мне умереть
Siento que revive como agua en el desierto
Я чувствую, как она оживляет, как вода в пустыне
Es la vibración en mis pulmones lo que me rompió
Это вибрация в моих легких, то, что сломало меня
To' lo que pones es aire pa' mis bronquios
Все, что ты ставишь, это воздух для моих бронхов
Son las sensaciones que respiro a altas horas
Это ощущения, которыми я дышу в поздние часы
Y las notas que de un suspiro perforan mi tórax
И ноты, которые одним вздохом пронзают мою грудную клетку
Con pulsadas de placer en mi esternón
С пульсациями удовольствия в моей грудине
Pon a tus gemelos a bailar en mi salón
Заставь своих близнецов танцевать в моем зале
Con de pijas hijas la mejor alumna
С лучшей ученицей из избалованных дочек
Donde por una rendija se estremece mi columna
Где через щель дрожит мой позвоночник
Cuando llega cuatro por cuatro no hay igual
Когда приходит четыре на четыре, нет равных
Y mi cuello es el reflejo de mi medula espinal
И моя шея - отражение моего спинного мозга
Que dice: si, si
Который говорит: да, да
Y el rostro todo serio
И лицо совершенно серьезное
No existe diazepam que pueda calmar mis nervios
Нет такого диазепама, который мог бы успокоить мои нервы
Serios eléctricos vuelan hasta mi encéfalo es el núcleo
Серьезные электрические разряды летят к моему головному мозгу - это ядро
mételo en un bucleo
Ты засунь его в петлю
Llévate ese feeling a una zona de materia gris
Забери это чувство в зону серого вещества
Pero de fondo negro algunos traen bilis en el cerebro
Но на черном фоне некоторые несут желчь в мозгу
Y yo no, yo integro neuronas coronando mi trono
А я нет, я интегрирую нейроны, коронуя мой трон
Mientras música se mezcla con dióxido y carbono
Пока музыка смешивается с углекислым газом
Y baja por la arteria aorta hasta la femoral
И спускается по аорте к бедренной артерии
Y vuelve surcando venas de mi área abdominal
И возвращается, бороздя вены моей брюшной полости
Salpica cada musculo relaja sus senderos
Окропляет каждую мышцу, расслабляет ее пути
Tan mayúsculo escalofrío en la yema de los dedos
Такой огромный озноб на кончиках пальцев
Hay miedos que provocan en el pecho una presión
Есть страхи, которые вызывают давление в груди
Y se esfuman cuando una canción te llega al corazón
И они исчезают, когда песня достигает твоего сердца
Porque, es mi anatomía
Потому что это моя анатомия
Música me mueve, hace que la sangre
Музыка движет мной, заставляет кровь
Me llegue, me riegue cada esquina del cuerpo
Достигать меня, омывать каждый уголок тела
Me hace no estar muerto
Она не дает мне умереть
Siento que revive como agua en el desierto
Я чувствую, как она оживляет, как вода в пустыне
Es mi anatomía
Это моя анатомия
Música me mueve, hace que la sangre
Музыка движет мной, заставляет кровь
Me llegue, me riegue cada esquina del cuerpo
Достигать меня, омывать каждый уголок тела
Me hace no estar muerto
Она не дает мне умереть
Siento que revive como agua en el desierto
Я чувствую, как она оживляет, как вода в пустыне
Si me canso de la mil y cadena, el metatarso
Если я устаю от тысячи и одной цепи, плюсны
Dar solución a mis problemas queda manso
Решение моих проблем становится кротким
Y al sonar un bombo clap sufro de una
И при звуке бочки и хлопка я страдаю от
Enfermedad que no se cura con la edad
Болезни, которая не лечится с возрастом
Y con ansiolíticos se calman estos cólicos nefríticos
И анксиолитиками успокаиваются эти почечные колики
La música es mi droga, si tu cerebro siempre te interroga
Музыка - мой наркотик, если твой мозг всегда тебя допрашивает
Y si tu cuello te ahoga es que la música
И если твоя шея тебя душит, это потому, что музыка
Es tu hogar y no te calmara ni el yoga
Это твой дом, и тебя не успокоит даже йога





Writer(s): Juan Francisco Prieto Sanchez, David Jimenez Esser


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.