ZPU - Camino Solo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ZPU - Camino Solo




Camino Solo
Walking Alone
No me conocen y se atreven a juzgarme
They don't know me and they dare to judge me
Por eso estoy mejor solo
That's why I'm better off alone
Camino solo
I walk alone
Mejor que mal acompañado
Better than in bad company
Camino solo
I walk alone
El resto fue para otro lado
The rest went the other way
Camino solo
I walk alone
Ya nadie espera afuera la carrera de sus vidas ha llegado
No one waits outside anymore, the race of their lives has arrived
Y les condena
And it condemns them
Camino solo
I walk alone
Sin un destino al que acudir
Without a destination to go to
Camino solo
I walk alone
Y ya tan solo me queda escribir
And all that's left is to write
Camino solo
I walk alone
A los que ya no están que les puedo decir
To those who are no longer here, what can I say
Que la familia es más pequeña, pero se puede sentir
That the family is smaller, but it can be felt
Camino solo
I walk alone
Por otra arista el sendero de mi autopista
On another edge, the path of my highway
Me insta a tener otro punto de vista
Urges me to have another point of view
Siento que mi corazón se enquista
I feel my heart becoming encrusted
Y me merezco otra conquista
And I deserve another conquest
Yo, te voy, a dar una pista, mira
I'm going to give you a clue, look
Cambio las portadas de revista de otros años
I trade magazine covers from other years
Por pequeñas experiencias
For small experiences
Me considero artista por mi esencia
I consider myself an artist by my essence
Un individualista que se aísla en su paciencia
An individualist who isolates himself in his patience
La lista es uno si uno es egoísta
The list is one if one is selfish
Por eso hoy ando solo
That's why I walk alone today
Y hago venta al por menor
And I do retail
Malabarista de las letras
Juggler of letters
Nunca quise ser mayor
I never wanted to be older
Aunque en el comedor del cole siempre hacia más calor
Although in the school cafeteria it was always warmer
Y los partidos entre rejas con amigos pasan mejor, después
And the games between bars with friends are better afterwards
Casi la cárcel me tiré con un pincel hacia el papel y puse escape
I almost threw myself in jail with a brush towards the paper and put escape
Rapeaba en una mesa con un fader
I rapped on a table with a fader
Y con un micro de mierda
And with a shitty microphone
Pero allí me sentí grande
But there I felt big
Y esa gente aun me recuerda
And those people still remember me
Pasa el tiempo y la amistad se olvida
Time passes and friendship is forgotten
Aunque coincidas con algunos la movida no es la misma
Even if you coincide with some, the scene is not the same
Y el silencio sabe amargo
And the silence tastes bitter
Me embargo de recuerdos de un pasado largo
I seize myself with memories of a long past
Por eso hago esta letra y me descargo
That's why I make this lyrics and I vent
Camino solo
I walk alone
Mejor que mal acompañado
Better than in bad company
Camino solo
I walk alone
El resto fue para otro lado
The rest went the other way
Camino solo
I walk alone
Ya nadie espera afuera la carrera de sus vidas ha llegado
No one waits outside anymore, the race of their lives has arrived
Y les condena
And it condemns them
Camino solo
I walk alone
Sin un destino al que acudir
Without a destination to go to
Camino solo
I walk alone
Y ya tan solo me queda escribir
And all that's left is to write
Camino solo
I walk alone
A los que ya no están que les puedo decir
To those who are no longer here, what can I say
Que la familia es más pequeña, pero se puede sentir
That the family is smaller, but it can be felt
Camino solo
I walk alone
Después de un gran proyecto
After a great project
Dos discos y mil directos
Two albums and a thousand live shows
En efecto con magnatiz sentí afecto
In effect with magnetiz I felt affection
Y la envidia que corroe a los de siempre
And the envy that corrodes those of always
Aquellos que no actúan y se mienten
Those who do not act and lie
Y su gente que consiente
And their people who consent
Solo, después de hacer viajes
Alone, after making trips
Y dejarme los cojones en garajes
And leaving my balls in garages
Al cargar y descargar los equipajes
When loading and unloading luggage
Me deje la pasta en cientos de peajes
I left the money in hundreds of tolls
En hostales, en parajes
In hostels, in places
Alejados son los gajes de este oficio
The perks of this trade are far away
Con poco beneficio y mucha jerna que tragar
With little profit and a lot of crap to swallow
Con mucho vicio y poco de all star
With a lot of vice and little all-star
Así hay que estar
That's how you have to be
A las duras y maduras y achantar
Through thick and thin and hunker down
Actúo sin montaje para hacer que cuaje y mejorar
I act without montage to make it set and improve
Yo, vengo de un lugar en el que andar con pies de plomo está de más
I come from a place where walking on eggshells is unnecessary
Donde colegas te traicionan
Where colleagues betray you
El miedo se abandona
Fear is abandoned
Y no perdona ningún fallo esta sociedad
And this society does not forgive any mistakes
Un lugar magnifico tan cínico que es pa' llorar
A magnificent place so cynical that it's for crying
Solo, voy a explorar el mapa
Alone, I'm going to explore the map
A sacar todas las capas para ver lo que hay detrás
To take out all the layers to see what's behind
Después haré balance
Then I will take stock
Dejare que el rap me alcance
I will let rap catch up with me
Los poemas tendrán vida
The poems will have life
Y el solista te los vendrá a contar
And the soloist will come to tell them to you
Camino solo
I walk alone
Mejor que mal acompañado
Better than in bad company
Camino solo
I walk alone
El resto fue para otro lado
The rest went the other way
Camino solo
I walk alone
Ya nadie espera afuera la carrera de sus vidas ha llegado
No one waits outside anymore, the race of their lives has arrived
Y les condena
And it condemns them
Camino solo
I walk alone
Sin un destino al que acudir
Without a destination to go to
Camino solo
I walk alone
Y ya tan solo me queda escribir
And all that's left is to write
Camino solo
I walk alone
A los que ya no están que les puedo decir
To those who are no longer here, what can I say
Que la familia es más pequeña, pero se puede sentir
That the family is smaller, but it can be felt





Writer(s): Oriol Prieto Sanchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.